Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
The creation of 1 post (P-3) in the Legal Affairs Section and the conversion of 2 posts (General Service (Other level)) to national posts in the Office of the United Nations Police Commissioner, result in a net decrease of 1 post. В результате учреждения 1 должности (С-3) в Секции по правовым вопросам и преобразование 2 должностей (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в национальные число должностей в Канцелярии Комиссара полиции Организации Объединенных Наций в чистом выражении сократилось на 1 должность.
Accordingly, it is proposed that the level of the Police Commissioner's post be upgraded from D-1 to D-2, to be accommodated through the redeployment of a D-2 post from the Electoral Assistance Division. Поэтому предлагается повысить класс должности Комиссара полиции с Д1 до Д2 путем передачи должности класса Д2 из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
The dealer is required, under the current firearms regulations, to submit a monthly return to the Commissioner of Police of their firearms stock. Согласно действующим положениям об огнестрельном оружии дилер должен раз в месяц представлять комиссару полиции сведения об имеющемся у него огнестрельном оружии.
a Excluding 157 international staff posts: 156 for the Office of the Identification Commission and 1 for the Office for the Police Commissioner. а Без учета 157 должностей международных сотрудников: 156 - в канцелярии Комиссии по идентификации и 1 - в Канцелярии Комиссара полиции.
This evaluation is to constitute the background to future action to combat violence against women. Furthermore, in August 2007 the National Commissioner of Police published a strategy for reinforced police action against homicides and other serious crimes motivated by jealousy. Эта оценка должна явиться основой для будущих действий по борьбе с насилием в отношении женщин. Кроме того, в августе 2007 года Национальный комиссар полиции опубликовал стратегию усиления принимаемых полицией мер в отношении убийств и других тяжких преступлений по мотивам ревности.
The listed persons and entities are received by the Ministry for Foreign Affairs and distributed to the Ministry for Home Affairs and Immigration, Commissioner of Police, Director of Immigration, Governor of the Reserve Bank, and the General Managers of all commercial banks. Перечень лиц и организаций получает министерство иностранных дел, которое направляет его министерству внутренних дел и по вопросам иммиграции, комиссару полиции, директору Иммиграционного департамента, управляющему Резервного банка и главным управляющим всех коммерческих банков.
Under s26(1) of the Prevention of Terrorism Act, the Commissioner of Police may seize the property if he has reasonable grounds for suspecting that any property has been or is being used to commit an offence under the Act. Согласно разделу 26(1) Закона о противодействии терроризму, Комиссар полиции уполномочен налагать арест на имущество, если у него есть разумные основания подозревать, что это имущество использовалось или используется для совершения правонарушения, указанного в Законе.
Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil) assumed his functions as Force Commander on 31 May 2004 and David Charles Beer (Canada) will assume his functions as Police Commissioner early in September. Генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия) приступил к выполнению функций Командующего силами 31 декабря 2004 года, а г-н Дейвид Чарлз Биер (Канада) приступит к выполнению функций Комиссара полиции в начале сентября.
A special Consultation Committee on measures against money laundering has been established, composed of representatives from the Ministry of Commerce, Ministry of Justice, the FME and the National Commissioner of Police. Создан специальный консультативный комитет по мерам борьбы с отмыванием денег, в состав которого вошли представители министерства торговли, министерства юстиции, УФН и национального комиссара полиции.
In the recruitment of the police force in 2005, the Commissioner of the Police stated that measures had been put in place to ensure that 20% of the recruits were women. В 2005 году в ходе призывной кампании в полицию комиссар полиции объявил о принятии мер, направленных на достижение 20-процентного представительства женщин в полицейских органах.
Alfred A. Cohn (March 26, 1880 - February 3, 1951) was an author, journalist and newspaper editor, Police Commissioner, and screenwriter of the 1920s and 1930s. Альфред А. Кон (англ. Alfred A. Cohn; 26 марта 1880 - 3 февраля 1951) - американский автор, редактор газеты, журналист, комиссар полиции и сценарист 1920-х и 1930-х годов.
The President is also empowered to approve changes to key civil service positions, such as the Chief Justice, the Attorney-General, the chairman and members of the Public Service Commission, the Chief of Defence Force and the Commissioner of Police. Президент также уполномочен утверждать изменения на ключевых должностях гражданской службы, таких, как главный судья, Генеральный прокурор, председатель и члены комиссии по государственной службе, начальник Сил обороны и комиссар полиции.
In light of the reassessment, the new Commissioner has acted to shift emphasis from police monitoring to police development as the principal long-term goal of IPTF and to set clearer performance goals in order to measure progress on this and other IPTF objectives. В свете проведенной оценки новый Комиссар в качестве основной долгосрочной цели СМПС установил не контроль за деятельностью полиции, а ее развитие, а также определил более четкие критерии деятельности, с тем чтобы можно было оценивать прогресс в усилиях по достижению этой и других целей СМПС.
Reporting directly to the Deputy Special Representative are heads of the Security Sector Support Section, the Human Rights and Transitional Justice Office, the Administration of Justice Support Section, the Serious Crimes Investigation Team, the Police Commissioner and the Chief Military Liaison Officer. В прямом подчинении заместителя Специального представителя находятся руководители Секции по поддержке сектора безопасности, Бюро по правам человека и правосудию в переходный период, Секции содействия отправлению правосудия и Группы по расследованию тяжких преступлений, а также комиссар полиции и главный офицер связи.
I, Mayor Carter Poole, do hereby reappoint Francis X. Reagan as Police Commissioner for the City of New York. "Я, мэр Картер Пул, этим назначаю Фрэнсиса К. Рэйгана комиссаром полиции Нью-Йорка."
The Committee also takes note of the commission of inquiry on allegations and complaints against the police and the pending bill to amend the Law for the Commissioner for Administration ("Ombudsman") to include consideration of complaints of ill-treatment in his functions. Кроме того, Комитет принимает к сведению информацию о следственной комиссии по заявлениям и жалобам против полиции, а также законопроект о внесении поправок в закон о Комиссаре по административным вопросам ("Омбудсмен"), с тем чтобы включить в его функции рассмотрение жалоб о плохом обращении.
As of 1 November 1993, the Security Unit of MINURSO was composed of a first contingent of 26 police officers, including the Police Commissioner: По состоянию на 1 ноября 1993 года подразделение безопасности МООНРЗС состояло из первого контингента в составе 26 сотрудников полиции, включая полицейского комиссара:
The detention may be extended for a further five days under the authority of a more senior officer, that is to say, an official of, or above, the rank of Principal Immigration Officer or Assistant Commissioner of Police. Содержание под стражей может быть продлено еще на пять дней по распоряжению вышестоящего должностного лица, т.е. официального лица в ранге старшего сотрудника Иммиграционной службы или помощника Комиссара полиции.
With the suspension of the identification process, the civilian police component will be withdrawn, except for the continued deployment of nine civilian police observers, consisting of a Civilian Police Commissioner and eight officers. В связи с приостановлением процесса идентификации гражданский полицейский компонент будет выведен, за исключением того, что на местах по-прежнему будут находиться девять гражданских полицейских наблюдателей, включая комиссара гражданской полиции и восемь сотрудников.
During the reporting period, the Civilian Police Commissioner, Colonel Jurgen Friedrich Reimann (Germany), completed his tour of duty with MINURSO and was replaced by Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), who assumed his functions on 13 March 1995. В течение отчетного периода завершился срок службы в МООНРЗС комиссара гражданской полиции полковника Юргена Фридриха Реймана (Германия), и на его должность заступил полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия), который приступил к выполнению своих обязанностей 13 марта 1995 года.
In closing, I should like to pay tribute to my Deputy Special Representative, the Force Commander, the Civilian Police Commissioner, and to all the civilian, military and police personnel of MINURSO, for their determined efforts in furthering the settlement plan. В заключение мне хотелось бы воздать должное заместителю моего Специального представителя, Командующему Силами, Комиссару гражданской полиции и всему гражданскому, военному и полицейскому персоналу МООНРЗС за их решительные усилия по содействию реализации плана урегулирования.
The mission then went to Laayoune, where it attended a meeting with local Moroccan government officials, was briefed by the MINURSO Force Commander and Civilian Police Commissioner and met with the remaining OAU observers and some MINURSO staff. Затем миссия направилась в Эль-Аюн, где она приняла участие во встрече с официальными лицами местных органов власти Марокко, была вкратце информирована о ситуации Командующим силами МООНРЗС и Комиссаром гражданской полиции и встретилась с остальными наблюдателями ОАЕ и с некоторыми сотрудниками МООНРЗС.
Mr. Brahimi also held meetings with the command of the multinational force, the Commissioner of the international police monitors and the representative of the International Criminal Investigative Training and Assistance Programme, which is currently in charge of training the Haitian police. Г-н Брахими имел также встречи с командованием многонациональных сил, комиссаром международных полицейских наблюдателей и представителем Международной программы помощи в подготовке работников уголовного розыска, которая в настоящее время отвечает за подготовку гаитянской полиции.
On behalf of the United Nations, I express my appreciation to Mayor Giuliani, Commissioner Sylva, the New York Police Department and the people of New York City, for their patience, cooperation and warm welcome. От имени Организации Объединенных Наций я выражаю признательность мэру Джулиани, комиссару Сильве, Департаменту полиции Нью-Йорка и жителям города Нью-Йорка за их терпение, содействие и теплый прием.
(b) Joseph Mary Vella, George Vella and Francis Vella v. The Commissioner of Police et noe. (Constitutional Court 23 January 1993). Ь) Жозеф Мари Велла, Жорж Велла и Франсис Велла против комиссара полиции и других (решение Конституционного суда от 23 января 1993 года).