| Commissioner Morell from Hedeby led the investigation. | Расследование вел комиссар Морель из местной полиции. |
| The Commissioner of Police also indicated that complainants had to be notified of the actions taken. | Комиссар полиции также отметил, что лица, подающие жалобы, должны уведомляться о принятых мерах. |
| If that's a problem for you, I am happy to call Police Commissioner McTier. | Если для вас это проблема, буду рад позвонить комиссару полиции МакТиру. |
| Police Commissioner Frank Reagan, the white knight... who's always talking about integrity, accountability. | Комиссар полиции Фрэнк Рэйган, "белый рыцарь"... который всегда говорит о честности и ответственности. |
| The Police Commissioner's and Detective Im's impact thereafter. | Репутации комиссара полиции и детектива Има... впоследствии пострадают. |
| The Police Commissioner just arrived at his room. | Комиссар полиции только что прибыл в его комнату. |
| However, the Commissioner of Police may establish and recognize associations composed only of police officers. | Вместе с тем Комиссар полиции может образовать и признать ассоциации, состоящие исключительно из полицейских. |
| Present post: Commissioner of Police (from 1994). | Занимаемая должность: комиссар полиции (с 1994 года). |
| Civilian Police Commissioner (D-2). | Комиссар гражданской полиции (Д-2). |
| The Civilian Police Commissioner, Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), completed his tour of duty on 20 August. | 20 августа свою службу завершил Комиссар гражданской полиции полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия). |
| She welcomed a meeting with the Police Department to address these problems and thanked the New York City Commissioner for her relevant suggestions. | Она приветствовала идею проведения совещания с представителями департамента полиции с целью решения этих проблем и поблагодарила Комиссара города Нью-Йорка за ее соответствующие предложения. |
| The two D-1 posts are for the Liaison Officer in Kinshasa and for the Civilian Police Commissioner. | К этим двум должностям класса Д-1 относятся должности сотрудника связи в Киншасе и комиссара гражданской полиции. |
| Commissioner, the people in my district view the NYPD as an invading army. | Комиссар, люди в моем районе относятся к полиции Нью-Йорка как к армии вторжения. |
| Alright if you consider it's necessary I'll have a word with the Commissioner of Police. | Хорошо. Если вы считаете, что это необходимо, Я поговорю со Специальным уполномоченным Полиции. |
| The interrogation of suspects is carried out in accordance with the Commissioner's Rules. | Допрос подозреваемых осуществляется в соответствии с правилами, регулирующими деятельность комиссаров полиции. |
| The National Commissioner of Police will furthermore inform the police districts of the findings of the medical review. | Кроме того, Национальный комиссар полиции проинформирует полицейские участки о результатах этого медицинского обзора. |
| Under the Public Gathering Act of 1991, the Commissioner of Police had the power to prohibit public gatherings. | Согласно Закону о массовых мероприятиях 1991 года Комиссар полиции имеет право запретить массовое мероприятие. |
| It also met with MINUSTAH leaders, including the Force Commander and the Civilian Police Commissioner. | Члены миссии также встречались с руководителями МООНСГ, включая Командующего силами и Комиссара гражданской полиции. |
| They will carry side arms on law enforcement duty when deemed necessary by the Police Commissioner. | Они будут носить при себе личное оружие при выполнении своих функций обеспечения соблюдения законности, когда это сочтет необходимым комиссар полиции. |
| The arrest was later justified by the Police Commissioner on the grounds that the meeting had not been authorized. | Позднее комиссар полиции мотивировал этот арест тем, что власти не давали разрешения на проведение митинга. |
| Mr. Halvor Hartz is the Police Commissioner for the Support Group. | Г-н Хальвор Харц выполняет функции Комиссара полиции в отношении Группы поддержки. |
| In March 1996, the National Commissioner of Police had requested a medical review and assessment of police self-defence holds and techniques. | В марте 1996 года Национальный комиссар полиции обратился с просьбой провести медицинское исследование и оценку приемов и методов индивидуальной защиты, применяемых полицией. |
| In January 1997, the Copenhagen Commissioner of Police had introduced a new strategy for relations between the police and ethnic minorities. | В январе 1997 года комиссар полиции Копенгагена начал осуществлять новую стратегию в области отношений между полицией и этническими меньшинствами. |
| The office of the National Commissioner of Police operates a particular investigation department whose duties include investigation of all such complaints. | В составе управления Национального комиссара полиции функционирует особый следственный отдел, в обязанности которого входит расследование всех таких жалоб. |
| It also had the power to carry out direct investigations and reported to the Commissioner of Police and the Director of Public Prosecutions. | Кроме того, оно вправе предпринимать расследования непосредственно и представляет доклад начальнику полиции и генеральному прокурору. |