If only the rats could call you Papa. Mother, those aren't're hamsters. |
Если б только крысы могли звать тебя папой... а хомяки. |
For simplicity's sake, you can call me Juan-Carlo. |
М: Чтобы было проще, можешь звать меня Хуан-Карло. |
We may call it herb-grace o' Sundays. |
Ее можно также звать богородицыной травой. |
If that's where you want to call home, I could probably pick one up. |
Ну, у меня нет настолько тёплого пальто, но... если ты желаешь звать эту страну своим домом, я могу его приобрести. |
Maybe we ought to call it No-Ears. |
Может, будем звать его "глухим". |
But you can call me Chuck. |
Привет.Меня зовут Чарльз Бортовски, но вы можете звать меня Чак |
I can call you Miss Fitzgerald, which is fine with me. I have no problem with that. |
Я могу звать тебя миссис Фиджеральд, это нормально. |
Maybe he'll call me "papa" or "papoose." |
Может, он будет звать меня папой или папангустом. |
Which is why we're asking you to call out Robert and Ana's names but leave pauses in between to listen for their responses. |
Поэтому мы просим вас звать Роберта и Ану по именам, но иногда делайте паузы, чтобы услышать ответный зов. |
That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko. |
Поедем на Фиджи, попрячемся там годик... сменим имена, устроимся работать барменами... а я буду звать тебя Кико. |
You certainly didn't need to call the pest control. |
Но не стоило же звать крысоловов. |
I know... some may call it a "Slam Duncan." |
Знаю... некоторые могут звать меня Нокаутирующая Данкан. |
I do their hailing call against the hull. |
Вот, уже научился звать самку кита. |
How can you call yourselves experts at love or Casanova? |
Как вы можете звать себя Казановами? |
I was brought up to call him Leon-idas, but Leonidas seems to be the way now. |
Я привык звать его Леонайд, но видимо сейчас принято Леонид. |
But I'm probably just going to call her "annal" for short. |
Но, наверное, для краткости буду звать ее "аннал". |
I merely wish to let you know that the woman Raine, I've a clue as to where she might call home. |
Я просто хочу, чтобы вы знали, та женщина, Рейн, у меня есть догадки насчёт того места, которое она могла бы звать домом. |
[inhales sharply] If you make her an honest woman, I'll call you anything you want, Charles. |
Если ты сделаешь ее честной женщиной, я буду звать тебя, как тебе угодно, Чарльз. |
Bart, call me Walter Matthau, 'cause I'm a bad-news bearer. |
Барт, можешь звать меня Уолтером Маттеу, потому что я принес плохие новости. |
Since he got married, they call him Andy Pitzorella. |
А стоило ему обвенчался - его сразу стали звать по имени. |
I understand the only evidence he wishes to call... is that of his wife... Tracy McCann Maillot Van Horn. |
Я понимаю, что единственнь? й свидетель, которого вь? хотели бь? сейчас вь? звать это его жена Трейси МакКенн Мейллот Ван Хорн. |
Don't make me call M.A.R.T.H.A. To put that thing out. |
Не заставляй мне звать М.А, Р,Т.у чтобы потушить эту штуку. |
Bad example: if her name's Amy, I'll call her Blamy. |
Плохой пример - если ее зовут Эми, я стану звать ее Блэми. Сильная защита. |
No, we'll call him Osborne and we'll take him here, Molly. |
Нет, мы будем звать его Осборном. |
You can call me Big Boy Bando. Big Boy Bando. |
Можешь звать меня - Великий Бандо. |