| I'm going to call him Mistah Ray so that I don't embarrass my little brother because I'm not cool. | Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут. |
| Don't you think you could call me Ted? | Тебе не кажется, что ты могла бы звать меня "Тэд"? |
| In here I should call you 3987? | Здесь я должна звать тебя 3987? |
| Should I call her sister-in-law now? | Мне уже можно звать её невесткой? |
| May I... may I call you Michael? | Можно... можно я буду звать вас Майкл? |
| If anyone's going to call him sweetheart, it's going to be me. | Если кто и будет звать его "сладким", так это я. |
| May I call you by your first name? I'm sorry? | Могу я звать тебя по первому имени? |
| Why don't you call me "Carla"? | Почему бы тебе не звать меня "Карла"? |
| I can call you Lucy, can't I? | Вы ведь не против, если я буду звать Вас Люси? |
| You can call me Mr. Jones, and this is Mr. Harden. | Вы можете звать меня мистер Джонс, а это - мистер Харден. |
| My name is Edward, but you can call me "Ed." | Меня зовут Эдвард, но ты можешь звать меня "Эд". |
| Well, like I said before, my name's William, but you can call me Bill. | Как я уже говорил, меня зовут Уильям, но... можешь звать меня Билл. |
| Don't suppose I can assume you'll call me "grandpa." | Я не жду, что ты будешь звать меня дедушкой. |
| "you may call me Meier." | "можете звать меня"завхозом"." |
| I knew we were headed for trouble the minute he allowed the Bajorans to call him "Emissary." | Я так и знал, что у нас проблемы прямо по курсу, в тот самый момент, когда он позволил баджорцам звать его "Эмиссаром". |
| You know, you can call me "Chili." | Знаете, можете звать меня Чили. |
| Do I have to wait until people call you Mrs Holgrave? | Пока вас не будут звать "миссис Холгрейв"? |
| but you're welcome to call me whatever makes you comfortable. | Но вы можете звать меня, как вам угодно. |
| I don't know what it ought to be called but I call it a miracle. | Я не знаю, как это можно звать но я называю это чудом. |
| You mind if I call you Ly for short? | Ничего, если я буду тебя звать покороче, Лай? |
| You don't call her "ma'am." | Это девочка, Чарли, не надо звать ее "мэм". |
| Let me down, I will call my kids! | Не трогай меня, детей буду звать на помощь! |
| I'd like you to sit in with me, and you can call me Nick. | Я хочу чтобы ты сидел рядом со мной, ты можешь звать меня Ник. |
| Well, as I said, New Orleans has its charms, but to call me... | Ну, как я уже сказал, Новый Орлеан имеет свои прелести, но звать меня |
| Because if I say I don't know, Then your guys come down here and call me and my guys names. | Потому что если я скажу что не знаю, то вы придете сюда и будете звать меня и моих ребят. |