I'm going to call him Mistah Ray so that I don't embarrass my little brother because I'm not cool. |
Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут. |
Don't you think you could call me Ted? |
Тебе не кажется, что ты могла бы звать меня "Тэд"? |
In here I should call you 3987? |
Здесь я должна звать тебя 3987? |
Should I call her sister-in-law now? |
Мне уже можно звать её невесткой? |
May I... may I call you Michael? |
Можно... можно я буду звать вас Майкл? |
If anyone's going to call him sweetheart, it's going to be me. |
Если кто и будет звать его "сладким", так это я. |
May I call you by your first name? I'm sorry? |
Могу я звать тебя по первому имени? |
Why don't you call me "Carla"? |
Почему бы тебе не звать меня "Карла"? |
I can call you Lucy, can't I? |
Вы ведь не против, если я буду звать Вас Люси? |
You can call me Mr. Jones, and this is Mr. Harden. |
Вы можете звать меня мистер Джонс, а это - мистер Харден. |
My name is Edward, but you can call me "Ed." |
Меня зовут Эдвард, но ты можешь звать меня "Эд". |
Well, like I said before, my name's William, but you can call me Bill. |
Как я уже говорил, меня зовут Уильям, но... можешь звать меня Билл. |
Don't suppose I can assume you'll call me "grandpa." |
Я не жду, что ты будешь звать меня дедушкой. |
"you may call me Meier." |
"можете звать меня"завхозом"." |
I knew we were headed for trouble the minute he allowed the Bajorans to call him "Emissary." |
Я так и знал, что у нас проблемы прямо по курсу, в тот самый момент, когда он позволил баджорцам звать его "Эмиссаром". |
You know, you can call me "Chili." |
Знаете, можете звать меня Чили. |
Do I have to wait until people call you Mrs Holgrave? |
Пока вас не будут звать "миссис Холгрейв"? |
but you're welcome to call me whatever makes you comfortable. |
Но вы можете звать меня, как вам угодно. |
I don't know what it ought to be called but I call it a miracle. |
Я не знаю, как это можно звать но я называю это чудом. |
You mind if I call you Ly for short? |
Ничего, если я буду тебя звать покороче, Лай? |
You don't call her "ma'am." |
Это девочка, Чарли, не надо звать ее "мэм". |
Let me down, I will call my kids! |
Не трогай меня, детей буду звать на помощь! |
I'd like you to sit in with me, and you can call me Nick. |
Я хочу чтобы ты сидел рядом со мной, ты можешь звать меня Ник. |
Well, as I said, New Orleans has its charms, but to call me... |
Ну, как я уже сказал, Новый Орлеан имеет свои прелести, но звать меня |
Because if I say I don't know, Then your guys come down here and call me and my guys names. |
Потому что если я скажу что не знаю, то вы придете сюда и будете звать меня и моих ребят. |