| Mike... I can call you Mike, right? | Майк... я могу звать тебя Майк, да? |
| You don't mind if I call you Julie, do you? | Не против, если я буду звать тебя Джули? |
| You can call him anything you want but the fact is he's not a man at all, he's a monster. | вы можете звать его как угодно Но факт в том, что он вовсе не человек Он монстр. |
| It's like, why would we call you? | С чего я вообще стала бы тебя звать? |
| Liza - Is it cool if I call you Liza? | Лиза, ничего, если я буду так тебя звать? |
| He makes him call him "coach," instead of "dad." | Он заставляет его звать себя "тренер" вместо "отец". |
| Why don't you just call him "dad" and get it over with? | Можешь, сэкономишь время и сразу будешь звать его "папа"? |
| You don't mind if I call you "Bob," do you? | Не будешь возражать, если я буду звать тебя "Боб". |
| And if a man wants to be called Muhammad Ali, you should respect his wishes and call the man Muhammad Ali. | И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али. |
| He tells the three heroes that he is the grandson of Barry Allen and Iris West Allen and that he is a time-traveling tourist, but they could call him Impulse. | После этого он говорит что он внук Барри Аллена и Айрис Уэст Аллен и он путешественник из будущего, но все могут звать его Импульсом. |
| You know, what do you call him? Jack? | В смысле, как его принято звать? ...Джеком? |
| And, really, you should call her "mummy," not "big milk thing." | И тебе правда следует звать ее Мамочка, а не Большая Молочная Штука. |
| Do I have to call you again and again? | Я тебя 20 раз должен звать? |
| I think from now on I'll call you "Our Lady of the Gates." | С этого дня я буду звать тебя девушкой, которая открывает ворота. |
| You don't mind if I call you Jimmy, do you? | Ничего, если я буду звать тебя "Джимми"? |
| I didn't even know his name to call out to him! | Не зная его имени, как мне его звать? |
| You'll call a midwife or will you have him alone? | Ты будешь звать акушерку или будешь рожать сама? |
| I'm not supposed to call you 'Boss', now? | Мне уже можно звать тебя боссом? |
| Listen, Benjen - may I call you Benjen? | Послушай, Бенджен... Могу я звать тебя Бенджен? |
| You used to call me Miss Piggy, didn't you? | Ты имел обыкновение звать меня мисс Пигжи, не так ли? |
| You know, I was thinking, some people are lucky enough to call their sons "doctors." | Знаете, я тут подумал, некоторым нравится звать своих детей "докторами". |
| You know, if it makes you feel any better, you can call me by my middle name... | Знаешь, если тебе так будет легче можешь звать меня |
| You don't mind if I call you Kuri, do you Captain? | Вы не возражаете, если я буду звать вас Кури, капитан? |
| you don't believe what I'm about to tell you, you can call the guards. | Если ты не поверишь, можешь звать стражу. |
| Madeline... sorry, is it okay if I call you Madeline? | Мадлен... Простите, могу я вас звать Мадлен? |