No, I think I'll call you C... C. |
Я буду звать вас С. С. |
Well, look, I'll call you arthur Wilson one |
Давайте я буду звать вас Артуром Уилсоном первым, а вас |
LAUGHTER I'm sorry to go on about it, but if you're a clergyman, and you're knighted, you can't call yourself Sir. |
Мне жаль продолжать рассказывать об этом дальше, но если вы - священник, и вы посвящены в рыцари, вы не можете звать себя Сэр. |
No. I guess I should call you Candidate Kwon now. |
теперь я должна звать тебя да? |
Should I tell him he can call me Jonas if he wants? |
Мне стоит сказать, что он может звать меня Джонас, если пожелает? |
I told you, Joe, when we're alone, you can call me "Bonald." |
Я говорила тебе, Джо что когда мы наедине ты можешь звать меня Бональд |
If he can't sleep, why call you? |
А зачем при этом звать тебя? |
The South Essex, or rather the Prince of Wales's Own Volunteers as we must now call them, will embark for Spain under the command of Lieutenant Colonel Girdwood. |
Южный Эссекс, или личные волонтеры принца Уэльского как мы теперь должны их звать, отплывает в Испанию во главе с подполковником Гирдвудом. |
Don't forget to call him "sir" He likes that |
Не забудь звать его "Сэр" Он это любит |
They call me Kruimeltje, but my name is Harry Volker, just like my father. |
Все зовут меня Кроха, но на самом деле меня звать Гарри Фолкер, как моего папу. |
Are you certain you don't want me to call the doctor? |
Вы уверены, что не нужно звать доктора? |
Teeny, tiny, invisible - What do you call 'em? |
Крошечные, невидимые... Как из звать? |
So that's what I'm going to call you. |
поэтому я тоже буду звать вас так. |
Is it cool if I just call you "X"? |
Можно я буду звать тебя просто "Экс"? |
He's not to call you... he's to stand right beside you. |
Он не должен звать тебя... он должен стоять рядом с тобой. |
And would it kill you to call him "Uncle Wayne"? |
Так трудно звать его "дядя Уэйн"? |
Do you mind if I call you Wiggy, Mrs Wiggs? |
Вы не против, если я тоже буду звать вас "Вигги", миссис Виггс? |
What are we going to call you, little girl? |
Как тебя будем звать, малышка? |
Nina, is it okay if I call you Nina? |
Нина, можно звать вас Ниной? |
"We're call her that for now!" |
"Пока мы будет ТАК её звать!" |
Why don't I just call you "R"? |
Я могу звать тебя "Р"? |
That's what we'll call you if you join us. |
Мы так и будем тебя звать! |
Does that mean I have to call her doctor? What? |
Мне что, звать ее доктором? |
For now we'll just call her Baby Girl Green. |
нет, еще нет это нормально. пока мы будем звать ее Детка Грин нет. |
Then I'll call you "Mom" from now on. |
О! Я буду звать вас "мамой" |