| I decided to tentatively call her "F". | Я решил пока звать ее "Ф" |
| Well, you must call me Grandma, okay? | Ну, ты должна звать меня бабушкой, хорошо? |
| Would you like to call me Nana? | Не могла бы ты звать меня Наной? |
| But you open up that checkbook of yours, and you can call Ben here whatever the hell you want. | Но, если откроете чековую книжку, вы можете звать Бена как угодно. |
| You move so much as a muscle, and I get to call you Jack for the rest of the night. | И если ты пошевелишь хотя бы одним мускулом, то я буду звать тёбя Осей до конца ночи. |
| We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? | Мы ведь не можем больше звать его заливом Работорговцев. |
| Or should I call you Grover Ogden? | Или мне стоит звать тебя Гровер Огден? |
| You know, it wouldn't kill you to call me "mom" now and again. | Знаешь, от тебя не убудет, если ты иногда будешь звать меня "мамуля". |
| Mr. Brody, why don't we wait for a whiff of smoke before we call it a screen, please. | Мистер Броди, почему бы нам не подождать когда появится хотя бы струйка дыма, прежде, чем звать это завесой. |
| In your music I hear the voice of the sea... and sadness embraces me. so I shall call you Mermaid. | В твоей музыке мне слышится голос моря. и грусть обнимает меня. и я буду звать тебя Русалочкой. |
| You can call me "Mom." | Можешь звать меня "мама". |
| I can't call my mother, mother. | Я не могу звать маму "мама". |
| Or perhaps we should call you Mr. X? | Или, может, нам стоит звать вас мистер Икс? |
| Name's Bill, but you can call me your new lord and master for all of eternity. | Моё имя Билл, но вы можете звать меня своим новым богом и хозяином до конца времён. |
| You don't mind if I call you Brojeshwar? | Не будешь против, если я буду тебя звать Броешвар? |
| Why can't we call it the Emma Goldman kiosk? | Почему нам не звать киоск в честь Эммы Голдман? |
| I used to keep track, but I found it exhausting, So, I just call 'em all... | Я замучилась запоминать их имена, и стала звать их всех просто Скок. |
| You can call his name all you like, dear, but he's not going to hear you. | Можешь звать его по имени сколько угодно, дорогая, но он тебя не услышит. |
| Or should I call you Python? | Или мне следует звать тебя Питон? |
| Listen, Ned - can I call you Ned? | Послушай, Нед... могу я звать тебя Недом? |
| You may call us the Three Wing Chun Musketeers | Вы можете звать нас "Три виньчуньских мушкетера". |
| I'm Pat Golding, but you can call me Pat if you like. | Меня зовут Пэт Голдинг, но можешь звать меня Пэт. |
| Lion... May I call you that? | Лев... можно тебя так звать? |
| Can't just call him Suspect on a Motorcycle, | Мы же не можем звать его "подозреваемый на моцике". |
| Mind if I call you "Burn"? | Не возражаешь, если буду звать тебя Берн? |