Английский - русский
Перевод слова Balanced
Вариант перевода Сбалансированный

Примеры в контексте "Balanced - Сбалансированный"

Примеры: Balanced - Сбалансированный
A balanced approach is therefore called for. Поэтому необходимо применять сбалансированный подход.
The civil aviation investigation reached a balanced but inconclusive verdict on limited material. По результатам расследования, проведенного ведомством гражданской авиации, был вынесен сбалансированный, но не дающий окончательного ответа вердикт, основывавшийся на ограниченном материале.
That balanced approach reflects our vision of how the issue should be dealt with. Такой сбалансированный подход отражает наше видение решения вопроса.
Ukraine had recommended to the treaty bodies that they should pursue a more balanced approach during their consideration of periodic reports and information presented by States. Украина рекомендовала договорным органам использовать более сбалансированный подход при рассмотрении периодических докладов и информации, представляемой государствами.
Indeed, that is a balanced approach that has been taken as a result of a gradual process over the years. Более того, это сбалансированный подход, который является результатом постепенного и многолетнего процесса.
Its audience of savvy women are genuinely committed to leading healthy, balanced lives. Основной аудиторией журнала являются современные умные женщины, которые ведут здоровый и сбалансированный образ жизни.
This water is peculiar of perfect purity, balanced composition and provision of good health and internal comfort if used on the daily basis. Вода отличается идеальной чистотой, имеет сбалансированный состав и при ежедневном использовании обеспечивает хорошее самочувствие и внутренний комфорт.
This is balanced by a nine panel grid format for each page, in order to compress the story into the smaller size. Это сбалансированный девятипанельный формат для каждой страницы, для того, чтобы сжать историю в меньшем размере.
A reasonably larger and better balanced Council membership means that more views have to be taken into account before a decision is made. Значительно более широкий и более сбалансированный состав Совета означает, что при принятии решений необходимо учитывать большее число точек зрения.
A balanced approach was required, ranging from the adaptability of businesses to the modernization of social protection. Требуется сбалансированный подход, охватывающий широкий диапазон проблем: от возможности предприятий к адаптации до изменения системы социальной защиты.
The nine Commission members were appointed by President Karzai in an ethnically balanced proportion. Девять членов Комиссии были назначены президентом Карзаем, который постарался обеспечить сбалансированный в этническом отношении состав.
Closed die forged SAE 4140, heat treated, precision machined, H-section, and balanced. Откован в закрытом штампе из стали SAE 4140, подвергнут термообработке, точно обработан на станке, двутавровый профиль, сбалансированный.
Global peace and security will be precarious and vulnerable unless we create a democratic, as well as economically and socially more balanced, world. Международный мир и безопасность будут подвергаться опасности и риску до тех пор, пока мы не создадим демократический, а также более сбалансированный в экономическом и социальном отношении мир.
He hoped that future meetings would lead to a balanced text that was acceptable to all. В заключение делегация Сирии выражает надежду на то, что на будущих заседаниях удастся выработать сбалансированный документ, приемлемый для всех.
According to approbation, Morshynska non-aerated war has such a balanced composition that it can be consumed even by babies without additional treatment. Согласно с апробацией, которую в 2004 году провел Институт педиатрии, акушерства и гинекологи Академии Наук Украины, «Моршинская» негазированная имеет настолько сбалансированный состав, что ее, без какой-либо дополнительной обработки, могут употреблять даже грудные дети.
A balanced, equitable and development-oriented outcome was still within reach if key members showed a spirit of compromise and constructiveness. По-прежнему остается надежда на то, что, если основные участники будут действовать в духе компромисса и придерживаться конструктивного подхода, то сбалансированный, справедливый и ориентированный на развитие итоговый документ может быть выработан.
Humanitarian actors' security depends on a balanced approach that emphasizes acceptance by local stakeholders while maintaining context-appropriate security measures. Безопасность гуманитарных работников зависит от того, применяется ли сбалансированный подход, предусматривающий, с одной стороны, их признание местными сторонами, а с другой - принятие необходимых в данных условиях мер безопасности.
"For probably the first time in its history, the government has taken a comprehensive and balanced regulatory approach towards the alcohol market," Mr Zubkov said. «Пожалуй, впервые государство продемонстрировало комплексный и сбалансированный подход к регулированию алкогольного рынка.
Therefore, it is very important to find a balanced approach to deregulation and simplification of the existing legislative and administrative framework in the area of inland waterway transport. Поэтому очень важно найти сбалансированный подход к дерегулированию и упрощению существующих законодательных и административных систем.
It would be a world politically structured, multipolar and balanced. Это был бы мир, который обладал бы политической структурой, носил бы многополярный и сбалансированный характер.
This is reflected in the generally high-quality and balanced report of the Group, which neither glosses over nor dramatizes the remaining substantial divergence of views. Этот факт отражает в целом добротный и сбалансированный доклад Группы, не затушевывающий, но и не драматизирующий сохраняющиеся существенные расхождения.
For an effectively functioning labour market it is, without any question, essential to overcome poverty and achieve balanced economic growth. Бесспорно, что эффективность рынка труда, преодоление бедности и сбалансированный экономический рост - взаимообусловленные категории.
It won't matter if we pass an iron-clad amendment to the Constitution mandating a balanced budget. Ќе поможет даже Ђжелезна€ї поправка к онституции, котора€ бы обеспечивала сбалансированный бюджет страны.
Under the national health policy, the health-care services provide balanced treatment for women in Mauritania in a number of different areas. Поэтому различные аспекты национальной политики Мавритании в области здравоохранения предусматривают сбалансированный подход к женщинам со стороны органов, занимающихся медицинским обслуживанием населения.
The Government of Liberia submitted a cash-based, balanced budget for 2006/07 to the Legislature on 29 June. Правительство разработало на основе поступления наличных средств сбалансированный бюджет на 2006/07 год, который был представлен Законодательному органу 29 июня этого года.