Английский - русский
Перевод слова Balanced
Вариант перевода Равновесие

Примеры в контексте "Balanced - Равновесие"

Примеры: Balanced - Равновесие
(b) Implementing "balanced requisition and compensation". Во-вторых, обеспечивается "динамическое равновесие" в сфере землепользования.
The different categories of members of the Council should be adequately balanced. Следует установить адекватное равновесие между различными категориями членов Совета.
In the financial sector, a preventive strategy is called for to guarantee that the logic of the market and the social needs of peoples are balanced. В финансовом секторе необходима превентивная стратегия, гарантирующая равновесие между логикой рынка и социальными потребностями народов.
Today, demand and supply are very finely balanced. Сегодня равновесие спроса и предложения имеет минимальный запас.
It also sought to promote policies and develop institutions and programmes that balanced equity and social justice with a concern for economic growth and human development. Оно также стремится разрабатывать стратегии и учреждать институты и программы, обеспечивающие равновесие между равенством и социальной справедливостью и интересами экономического роста и развития людских ресурсов.
He came over to a piano that was there, and he balanced himself and began playing something like this. Он подходил к пианино приводил тело в равновесие и начинал играть что-то вроде этого.
Mr. MONGELLA (United Republic of Tanzania) expressed his delegation's disappointment that negotiations would be reopened on a delicately balanced text which reflected all points of view. Г-н МОНГЕЛЛА (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его делегация выражает разочарование по поводу того, что будут возобновлены переговоры по тексту, по которому было достигнуто неустойчивое равновесие и в котором учтены все точки зрения.
For regions under development, a holistic approach should ensure that all hazards are identified and that the risks from these are balanced against each other. Для районов развития хозяйственной деятельности применение комплексного подхода позволяет выявить все виды существующей опасности и обеспечить равновесие рисков от этих опасностей по отношению друг к другу.
Secondly, China has adhered to its fundamental national family planning policy and its sustainable development strategy, and properly balanced the relationship between socio-economic development and population, resources and the environment. Во-вторых, Китай продолжает осуществлять свою фундаментальную национальную политику планирования семьи и стратегию устойчивого развития, а также обеспечивать надлежащее равновесие между социально-экономическим развитием, народонаселением, наличием ресурсов и состоянием окружающей среды.
In preserving and conserving nature for sustainable development, article 59 of the Constitution of Cambodia stipulates an obligation of the State to protect the environment, keep natural resources balanced, and manage soundly all natural resources. В целях охраны и защиты природы в интересах устойчивого развития статья 59 конституции Камбоджи предусматривает обязанность государства охранять окружающую среду, поддерживать равновесие природных ресурсов и рационально использовать все природные ресурсы.
Although women are most affected by unemployment, the number of unemployed is more or less evenly balanced between men and women. Несмотря на то что от безработицы страдают в первую очередь женщины, однако установилось приблизительное равновесие между числом безработных женщин и безработных мужчин.
In our view, the peace process is now delicately balanced between continued progress, on the one hand, and relapse to the all too familiar landscape of violence and bloodshed in the region, on the other. На наш взгляд, в мирном процессе сейчас наблюдается неустойчивое равновесие между возможностями дальнейшего прогресса, с одной стороны, и сползания к слишком хорошо знакомой картине насилия и кровопролития в регионе, с другой стороны.
You keep our family balanced. Ты отвечаешь за равновесие в нашей семье.
It'll help keep you better balanced. Это поможет вам сохранять равновесие.
He said that if these ecosystems were disturbed, they would always try and return to an original balanced state. Он утверждал, что если в экосистему вмешаться, она будет пытаться восстановить первоначальное равновесие.
The poles swing lightly, the boots are comfortable and you feel balanced as you roll the skis onto edge. Пульс бьётся ровно, ботинки удобны и чувствуется равновесие при скольжении по краю.
It is therefore imperative to apply balanced town planning in the future, focusing on sustainable development and on analysis of the impact on the natural environment. Перед Сан-Марино стоит еще одна серьезная проблема - сохранение своей территории ввиду строительного бума в уже и без того густонаселенных и застроенных районах, что может поставить под угрозу экологическое равновесие и повлечь за собой серьезные трудности.
Until export demand was balanced by domestic demand, growth would remain weak and the jobs gap would increase. До тех пор, пока экспортный спрос не придет в равновесие с внутренним спросом, экономический рост будет оставаться слабым, а разрыв между потенциальным и фактическим количеством рабочих мест будет увеличиваться.
Owing to an additional plate with concentrators in the form of short circuited twists and a special mode of activation, Life Card Active possesses unique properties enabling the immune system of an organism to become balanced after a short period of time. Благодаря дополнительной пластине с концентраторами в виде короткозамкнутых витков и специальному режиму активации, Life Card Active обладает уникальными свойствами, позволяющими за короткий промежуток времени привести иммунную систему организма в равновесие.
The fixed-income markets are likely to remain volatile, as the pace of the economic recovery is resolved and the level of fiscal support to spur growth is balanced against sovereign debt loads. Рынки ценных бумаг с фиксированным доходом, вероятнее всего, останутся волатильными, пока не обретут стабильности темпы экономического восстановления, а уровень финансовой поддержки в целях стимулирования роста не будет приведен в равновесие с объемом суверенного долга.
I'm a little-a little- [Sighs] I'm not balanced. Я немного... немного... потерял равновесие.
He came over to a piano that was there, and he balanced himself and began playing something like this. (Music) Он подходил к пианино приводил тело в равновесие и начинал играть что-то вроде этого. (Музыка)
It described a future world held in a balanced equilibrium by the fusion of nature and computers. В нём описывалось как в будущем баланс и равновесие будет удерживаться за счет слияния природы и машин...
The Organization must likewise do more to promote gender balance and balanced geographical representation. Группа 77 и Китай также хотели бы, чтобы принципы географического представительства и равновесие между мужчинами и женщинами соблюдались в ООН более жестко.
The second half of the 1990s saw a shift in governmental policy towards a more balanced regional approach balancing market and public intervention. Во второй половине 90-х годов в политике правительства произошел сдвиг в сторону более сбалансированного регионального подхода, обеспечивающего равновесие между рыночными механизмами и вмешательством государства.