India is a progressive country charting a balanced course between economic growth and social justice, and science and tradition. |
Индия - это прогрессивная страна, которая прокладывает свой курс, стремясь уравновесить экономический рост и социальную справедливость, а также науку и традиции. |
He had personal experience of antiretroviral drug trials in India which had balanced all of the factors successfully. |
Оратор принимал личное участие в проведении в Индии опытов с антиретровирусными медицинскими препаратами, в рамках которых удалось успешно уравновесить действие всех вышеприведенных факторов. |
This approach has been endorsed in a number of decisions in which courts have balanced factors supporting adjournment against the Convention's main goal of facilitating and expediting the enforcement of foreign arbitral awards. |
Этот подход отражен в ряде решений, в рамках которых суды пытались уравновесить факторы в поддержку отсрочки и основную цель Конвенции, заключающуюся в облегчении и ускорении приведения в исполнение иностранных арбитражных решений. |
Do me a favor, and just try to keep it balanced. |
Сделай одолжение, постарайся всё уравновесить. |
To ignore how them scales she carries sometimes gets balanced out. |
И если не уравновесить весы правосудия... |
A balanced approach is required in order to place supply and demand on an equal footing. |
Требуется сбалансированный подход, который позволил бы уравновесить предложение и спрос. |