Английский - русский
Перевод слова Balanced
Вариант перевода Сбалансированный

Примеры в контексте "Balanced - Сбалансированный"

Примеры: Balanced - Сбалансированный
We must take a balanced and fair approach to international realities when considering all of the measures that have been proposed. Мы должны использовать сбалансированный и справедливый подход к международным реалиям при рассмотрении всех предлагаемых мер.
This goal should be pursued with realism through a balanced approach encompassing steps relating to nuclear and conventional arms alike. В усилиях по достижению этой цели следует руководствоваться чувством реализма и опираться на сбалансированный подход, предусматривающий меры разоружения в сферах как ядерных, так и обычных вооружений.
We also appreciate the balanced manner in which it approached the issue by addressing the roles of all stakeholders. Мы также высоко оцениваем ее сбалансированный подход к этому вопросу на основе рассмотрения ролей всех основных участников.
Indeed, a more balanced, transparent and strategic document must be elaborated that reflects our priorities and consequent resource requirements. Фактически необходимо разработать более сбалансированный и стратегический документ, который отражал бы наши приоритеты и требования в отношении соответствующих ресурсов.
The activities of UNDCP should be guided by a balanced approach that encompassed all facets of the drug problem. В рамках деятельности ЮНДКП следует применять сбалансированный подход, затрагивающий все аспекты проблемы наркотиков.
The document contains useful information and is balanced and analytical. Документ содержит полезную информацию, носит сбалансированный аналитический характер.
A balanced approach is needed to address both the supply side and the demand side of the drug problem. Необходимо применять сбалансированный подход, с тем чтобы охватывать обе стороны проблемы наркотиков: предложение и спрос.
In the final analysis, a balanced and coordinated approach appears to be the most viable of options. В конечном итоге сбалансированный и согласованный подход к окончательному анализу представляется наиболее разумным.
The scope of application should reflect a balanced vision of the fight against corruption. Сфера применения должна отражать сбалансированный подход к борьбе против коррупции.
Overall, flexible tenancy regulations should be seen as a municipal tool to create a more balanced composition of residents in municipal housing areas. Гибкие правила аренды в целом следует рассматривать как муниципальный механизм, позволяющий обеспечить более сбалансированный состав жителей муниципальных жилых районов.
Particular mention was made of the Branch's ability to maintain a balanced approach to issues. Была особо отмечена способность Сектора последовательно применять сбалансированный подход к различным вопросам.
Rather, the extent of international action can best be acknowledged in a more comprehensive and balanced review when the Year is over. Более полный и сбалансированный обзор предпринятых международных действий может быть проведен, скорее всего, после завершения Года.
It strongly supported a balanced approach to the prevention of HIV/AIDS, such as the ABC Model. Ее делегация твердо поддерживает сбалансированный подход к предотвращению ВИЧ/ СПИДа, в том числе применение, например, «модели АБВ».
We find their paper well balanced and consider it a constructive basis for the sorely needed programme of work. Мы находим, что их неофициальный документ носит сбалансированный характер, и рассматриваем его в качестве конструктивной основы для остро необходимой программы работы.
The delegation of Ecuador supported the proposal, which it considered to be comprehensive and balanced on key issues. Делегация Эквадора поддержала предложение, которое, по ее мнению, носит всеобъемлющий и сбалансированный характер по ключевым вопросам.
The text also defends a balanced and ambitious view of multilingualism. В документе также отстаивается сбалансированный и смелый взгляд на многоязычие.
The proposal was a finely balanced text and sufficiently flexible to accommodate varying degrees of ambition. Предложение представляет собой филигранно сбалансированный текст и отличается достаточной гибкостью для того, чтобы принимать в расчет различные степени амбиций.
The draft optional protocol represented a finely balanced outcome that offered the best possible compromise solution for all. Проект факультативного протокола представляет собой сбалансированный итог, предлагающий наиболее оптимальное компромиссное решение для всех сторон.
In that respect, it was suggested that a balanced approach be adopted. В связи с этим было предложено взять на вооружение сбалансированный подход.
A more balanced approach was necessary to effectively reach more countries. Необходим более сбалансированный подход, для того чтобы эффективно охватить более широкий круг стран.
The Chair will try in that exercise to be as even-handed, comprehensive and balanced as possible. Председатель попытается в ходе этой работы подготовить документ, который будет носить объективный, всеобъемлющий и сбалансированный характер.
We are in favour of a comprehensive approach towards missiles in a balanced and non-discriminatory manner. Мы выступаем за всеобъемлющий, сбалансированный и недискриминационный подход к ракетам.
A comprehensive and balanced approach was needed to combat intolerance. Для борьбы против нетерпимости необходим всеобъемлющий и сбалансированный подход.
Through a 360º feedback mechanism, the system provides more balanced and broad-based feedback and emphasizes continuous dialogue on performance. Благодаря «круговой оценке» система обеспечивает более сбалансированный и широкий обмен информацией и непрерывный диалог по вопросам, касающимся служебной деятельности.
A balanced multilateral mechanism would significantly contribute to reducing concerns about proliferation as well as about the right to peaceful uses of nuclear energy. Сбалансированный многосторонний механизм мог бы заметно способствовать ослаблению опасений относительно распространения, а также права на мирное использование ядерной энергии.