Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Предоставления убежища

Примеры в контексте "Asylum - Предоставления убежища"

Примеры: Asylum - Предоставления убежища
On 10 June 2011, the Secretary of State for Migration and Asylum Policy issued a circular to clarify the role of communes in the deportation of third-State nationals and the returns management policy of the Belgian State. 10 июня 2011 года государственным секретарем по вопросам миграционной политики и предоставления убежища было подготовлено циркулярное письмо с целью уточнения функций коммун в сфере удаления с территории граждан третьих стран и политики регулирования их возращения из Бельгии.
UNHCR and IOM should appropriately task the newly established Action Group on Asylum and Migration, working in consultation with interested States and other intergovernmental and non-governmental organizations, to address both conceptual and operational issues and promote better information sharing. Сотрудничество между УВКБ и Международной организацией по миграции необходимо активизировать с должным учетом конкретных мандатов и функций каждой организации таким образом, чтобы обеспечить оказание содействия в получении более полного представления о миграционных процессах и выработки более эффективных мер для случаев пересечения миграционных процессов и процессов предоставления убежища.
1.3.1 Enhanced capacity of Government institutions SSRH, South Sudan Relief and Rehabilitation Commission (SSRRC), Humanitarian Affairs Commission, asylum institutions Office of the Commissioner for Refugees to provide durable solutions for the displaced and returning population 1.3.1 Наращивание возможностей государственных учреждений (Комиссия Южного Судана по вопросам чрезвычайной помощи и восстановления, Комиссия по вопросам гуманитарной помощи, учреждения по вопросам предоставления убежища, Управление комиссара по делам беженцев) в плане поиска долговременных решений проблемы возвращения перемещенного населения
5.10 As to the remedies attempted, the petitioner states that his first appeal against the Population Service of the Canton of Vaud (Asylum Division, Lausanne) was rejected by a decision of 18 November 2003. 5.10 Относительно поданных апелляций автор утверждает, что его первая апелляция на решение СВНВ (отдела по вопросам предоставления убежища, Лозанна) была отклонена постановлением от 18 ноября 2003 года.
Twinning'02 Asylum policy, Action No. 1.3e: "Workshops on the Provisions of the European Convention of Human Rights of the Geneva Convention of 1951"- training completed by 16 persons. Сотрудничество '02, Политика в области предоставления убежища, мера Nº 1.3е: "Семинары по положениям Европейской конвенции по правам человека, Женевской конвенции 1951 года", подготовку прошло 16 человек.
(b) Provide training to border guards on the rights of asylum-seekers, and institute a mechanism to speed up referral of asylum-seekers from the border guards to the asylum authority. Ь) организовать подготовку для пограничников по их ознакомлению с правами просителей убежища и создать механизм для ускорения передачи пограничниками просителей убежища в ведение компетентного органа, занимающегося вопросами предоставления убежища.