Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Area - Вопросам"

Примеры: Area - Вопросам
For example, in eastern Africa, the Secretariat for Eastern African Coastal Area Management (SEACAM), which focuses on capacity-building and information-sharing activities, was established in 1997 at Maputo, with financial support from Sweden. В Восточной Африке, например, в 1997 году в Мапуту при финансовой поддержке Швеции был создан Секретариат по вопросам управления прибрежными районами Восточной Африки (СИКАМ), который занимается в основном укреплением самостоятельных возможностей и обменом информацией.
The Working Party is invited to provide guidance on any aspect of the Work Area, focusing on the issues above. Рабочей группе предлагается дать руководящие указания по любым аспектам деятельности в этой Области работы, уделив при этом основное внимание вышепоставленным вопросам.
Ms. Brigitte Monsou Tantawy, Director, Focus Area Business Role UNILEVER, WBCSD Г-жа Брижитт Монсу Тантави, директор сектора роли бизнеса, ЮНИЛИВЕР, Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития
Area security coordinators and wardens shall be provided with training in how to carry out their functions by UNSECOORD. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проводит для районных координаторов по вопросам безопасности и участковых инспекторов подготовку, касающуюся выполнения ими своих функций.
Detailed information on the observance of citizens' rights by law enforcement officers in the North Caucasus Federal Area was provided in the seventh periodic report (CCPR/C/RUS/7, paras. 59 - 76). Подробная информация по вопросам, связанным с соблюдением прав граждан сотрудниками правоохранительных органов на территории Северо-Кавказского федерального округа, была представлена вниманию Комитета в седьмом периодическом докладе (пункты 59 - 76).
An approach for early intervention for childhood disabilities and the production of a manual for health workers on CDD were supported through the UNICEF Area Office for Saudi Arabia and the Gulf Countries. При содействии Зонального отделения ЮНИСЕФ для Саудовской Аравии и стран Персидского залива была оказана поддержка в разработке стратегии раннего вмешательства в целях предотвращения детской инвалидности и в издании руководства для работников сферы здравоохранения по вопросам БДЗ.
Within its support to regional integration efforts, UNIDO participated in the official launching of the COMESA Free Trade Area in October 2000 at Lusaka, and provided inputs during the business sessions of the summit. В рамках поддержки региональных усилий в области интеграции ЮНИДО приняла участие в официальном открытии в октябре 2000 года в Лусаке зоны свободной торговли ОРВЮА и выступила на Саммите с докладами по вопросам предпринима-тельства.
Ms. Sheila Patel, Society for the Promotion of Area Resources Centres/Asia Women and Shelter Network Общество за поощрение деятельности территориальных координационных центров/азиатской сети по вопросам положения женщин и жилья г-жа Шейла Пател
2002-2006 Coastal Area Management Planning, PAP/RAC courses, Split/Croatia, Koper/Slovenia and MAP/UNEP Athens Курсы ПАП/РАК по вопросам планирования управления прибрежными районами, Сплит (Хорватия), Копер (Словения) и СПД/ЮНЕП, Афины
(b) Area and local socialization meetings for women to develop the outline and elements of the programme over a period of 10 months; and Ь) проведение районных и местных информационных совещаний для женщин по вопросам разработки 10-месячной программы и подготовки соответствующих материалов;
It is therefore proposed that a P-3 Programme Officer post and a Field Service Administrative Assistant post be redeployed to the new Abyei Area Administration Liaison Office. В этой связи предлагается перевести должность сотрудника по программам (С-З) и должность младшего сотрудника по административным вопросам категории полевой службы в новое Отделение связи с администрацией района Абьея.
Efforts by UNISFA to enhance security in the Abyei Area were further improved by the deployment of members of the United Nations Mine Action Service to the mission. Повышению эффективности мер по укреплению безопасности в районе Абьей, принимаемых ЮНИСФА, способствовало развертывание в районе действия миссии сотрудников Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
The Head of Office may also be appointed by the Special Representative of the Secretary-General, in his capacity as the designated official for security, as the Area Security Coordinator. Специальный представитель Генерального секретаря может также назначать руководителя отделения, который будет действовать в качестве назначенного должностного лица, отвечающего за вопросы обеспечения безопасности и выполняющего функции координатора по вопросам безопасности в этом районе.
The enforcement role of the Area Health Board health protection officers outlined in the initial report was during the period taken over by the Crown Health Enterprises, now replaced by the central Health Funding Authority. Контролирующую роль сотрудников территориальных управлений здравоохранения, о которой говорилось в первоначальном докладе, в отчетный период выполняли Королевские здравоохранительные учреждения, в свою очередь уступившие место центральному управлению по вопросам финансирования здравоохранения.
Ms. Sheila Patel, President, Society for the Promotion of Area Resources Centres/Asia Women and Shelter Network Заместитель председателя сети по вопросам положения женщин и жилья, регион Латинской Америки и Карибского бассейна, г-жа Лара Бианко
It is proposed that the Security Office, under the direction of the Area Security Coordinator/Chief, United Nations Logistics Base, be reinforced by the establishment of seven new national General Service posts (4 Security Officers and 3 Security Guards). Отдел по вопросам безопасности, который будет действовать под руководством координатора по вопросам обеспечения безопасности в районе расположения Базы/главного сотрудника Базы, предлагается укрепить, создав в нем семь новых должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (четыре сотрудника по вопросам безопасности и три сотрудника охраны).
Furthermore, the Local Development Social Inclusion Programme, managed by Area Development Management Ltd. and administered through 38 Partnership Companies, 33 Community Groups and 4 Employment Pacts targets refugees and asylum-seekers. Кроме того, на беженцев и просителей убежища ориентирована Программа местного развития в интересах социальной интеграции, осуществляющаяся под общим руководством Корпорации по вопросам управления зональным развитием по линии 38 партнерских компаний, 33 общинных групп и четырех соглашений о занятости.
Atlantic Area Global Perspective to Citizenship Education Project A Human Rights Officer is a member of the committee of resource persons for this project, which was undertaken by a global perspective research group at the University of Moncton. Проект "Воспитание гражданственности в провинциях атлантического побережья в условиях глобализации": специалист по правам человека является членом координационного комитета этого проекта, который реализуется научно-исследовательской группой по вопросам глобализации Монктонского университета.
Agreement on the European Economic Area between the European Communities, their member States and the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden. Соглашение между правительством Соединенных Штатов Америки и правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве между их органами по вопросам конкуренции в осуществлении законодательства о конкуренции.
UNCTAD also continued to provide support on the negotiations concerning the Free Trade Area of the Americas, regional trade negotiations among developing countries, WTO accession and dispute settlement, and the Generalized System of Preferences and other trade preferences, including support for ACP-EU trade negotiations. При поддержке министерства Соединенного Королевства по вопросам международного развития ЮНКТАД продолжала оказывать помощь правительству Индии в деле содействия расширению национального диалога заинтересованных сторон по вопросам Дохинских переговоров и в разработке конкретных секторальных и отвечающих интересам малоимущих слоев населения торговых стратегий для использования возникающих торговых возможностей.
The debut editions are entitled "Area Security Coordinator" and "Working with an Interpreter"; (b) "Advanced Security in the Field", the CD-ROM learning programme implemented since October 2006. вводный курс для главных советников по вопросам безопасности, организованный в январе 2006 года, в котором приняли участие 17 главных советников по вопросам безопасности, в том числе 9 участников из комплексных миссий по поддержанию мира.
The Thematic Priority Area also contributes to the global policy debate on water-related issues through active participation in global policy forums and events, such as the World Water Week 2009 or the World Water Day 2009. Тематическая приоритетная область также способствует обсуждению глобальной политики по вопросам, связанным с водными ресурсами, благодаря активному участию в форумах и мероприятиях по вопросам глобальной политики, таких как Всемирная неделя водных ресурсов 2009 года или Всемирный день водных ресурсов 2009 года.
In addition to the three existing Humanitarian Affairs Officers (National Officer), two further Humanitarian Affairs Officers (National Officer) positions are proposed to improve support for the Area Coordinator in the coordination of humanitarian activities in the Kirkuk and Salahadin Governorates. В дополнение к трем имеющимся должностям сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники) предлагается учредить еще две должности сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники) для оказания районному координатору более эффективной помощи в обеспечении координации гуманитарной деятельности в мухафазах Киркука и Салах-эд-Дина.
Facilitated meetings and provided technical advice for the establishment and functioning of 12 District Recovery Committees plus 1 in the Freetown - Western Area and Chiefdom Recovery/Development Committees in 149 chiefdoms across the country Содействие проведению совещаний и оказание технической консультативной помощи по вопросам создания и функционирования 12 окружных комитетов по подъему экономики и 1 комитета во Фритауне - Западный район и комитетов по подъему экономики/восстановлению в 149 территориях, находящихся под управлением племенных вождей
85 per cent of Minimum Operating Security Standards recommendations have been implemented with the exception of the high-frequency tracking system for vehicles, first aid training to all staff members, provision of satellite phones to Area Security Coordinators and acquisition of helmets and vests in accordance with technical specifications Выполнение 85 процентов рекомендаций относительно минимальных оперативных стандартов безопасности, за исключением установки системы слежения за перемещениями автотранспортных средств высокочастотного диапазона, обучения всех сотрудников приемам оказания первой помощи, снабжения районных координаторов по вопросам безопасности телефонами спутниковой связи и приобретения касок и жилетов в соответствии с техническими спецификациями