Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Area - Вопросам"

Примеры: Area - Вопросам
These figures indicate problems in retaining monitoring and evaluation staff within the professional area. Эти цифры свидетельствуют о наличии проблем, связанных с сохранением в этой профессиональной сфере специалистов по вопросам контроля и оценки.
Issue-specific projects will seek to fill identified gaps in the field and will be located in the most appropriate focus area. Целью осуществления проектов по конкретным вопросам является заполнение выявленных пробелов в соответствующей области, эти проекты будут осуществляться в рамках наиболее подходящего направления.
The department of gender equality and equal opportunities provides for the activities of the Committee in its area of competence. Департамент по вопросам гендерного равенства и равных возможностей обеспечивает деятельность Комитета в своей сфере компетенции.
The inspections carried out found 62 breaches of employers' duties defined in the Labour Code for the area under review. В ходе проведенных проверок было выявлено 62 случая нарушения обязанностей работодателей, установленных в Трудовом кодексе по рассматриваемым вопросам.
4.5 Global Gender Steering and Implementation Committee strengthened to monitor systematic integration of gender equality in each area of UNDP work. Укрепление возможностей Глобального руководящего и имплементационного комитета по гендерным вопросам в области мониторинга систематического включения проблематики гендерного равенства во все сферы работы ПРООН.
While HIV/AIDS was the main area of cooperation, there was additional collaboration on capacity-building and project design. Хотя ВИЧ/СПИД был главной областью сотрудничества, также было налажено сотрудничество по вопросам укрепления потенциала и разработки проектов.
10.5 The greatest area of credit risk arises from loans provided by the Microfinance Department. 10.5 Наибольший кредитный риск создают займы, предоставляемые Департаментом по вопросам микрофинансирования.
Project for Mexico-Guatemala Technical Cooperation on the reduction of risks of transmission of canine rabies in the border area between the two countries. Проект технического сотрудничества между Мексикой и Гватемалой по вопросам снижения опасности передачи водобоязни в районе границы между обеими странами.
The UNMEE HIV/AIDS unit continued to conduct induction training for new arrivals to the Mission area. Подразделение МООНЭЭ по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом продолжало проводить вводный инструктаж для нового персонала, прибывающего в район операций Миссии.
3.6.2 A key area of work for the NDP Gender Equality Unit is the development of gender disaggregated statistics and indicators. 3.6.2 Основная сфера деятельности Группы НПР по вопросам гендерного равенства - разработка показателей и статистических данных с разбивкой по полу.
A series of ecotourism seminars for protected area managers will be organized, starting with two subregional events in Africa. Будет организована серия семинаров по вопросам экотуризма для руководителей охраняемых природных территорий, начиная с двух субрегиональных семинаров в Африке.
UNDP should strengthen expertise in BDP by providing technical gender specialists for every practice area. ПРООН следует укреплять экспертный потенциал БПР путем выделения технических специалистов по гендерным вопросам для каждой области практической деятельности.
12.49 Mental health is a neglected area in the health sector. В системе здравоохранения вопросам охраны психического здоровья не уделяется должного внимания.
Migration statistics is one area that has been significantly affected by the emphasis of states on national security matters. Статистика миграции является одной из областей, на которые существенно повлиял рост внимания государств к вопросам национальной безопасности.
A number of ministries have an internal coordinating body to advise their own minister on emancipation issues relating to the ministry's area of competence. Ряд министерств имеет внутренний координационный орган для консультирования своего министра по вопросам эмансипации, относящимся к сфере компетенции данного министерства.
UNHCR, together with partner agencies, held regular food coordination and planning meetings in Algiers and in the Tindouf area. УВКБ совместно с учреждениями-партнерами проводило регулярные совещания по вопросам координации и планирования продовольственной помощи в Алжире и районе Тиндуфа.
Where evaluations are missing, the relevant programme area is contacted and requested to submit the duly completed form. В случае отсутствия оценки Группа по кадровым вопросам просит сотрудников, занимающихся соответствующей программной областью, представить надлежащим образом заполненную форму.
Their expertise has been mainly in their area of competence. Как правило, они выступали преимущественно в качестве экспертов по отвечающим их специализации различным вопросам.
Following the cessation of hostilities in May 2003, five human rights officers were deployed in UNOHCI area offices throughout the country. По окончании боевых действий в мае 2003 года в районные отделения ККООНГВИ в стране были направлены пять сотрудников по вопросам прав человека.
main activity area is courses and seminars in substantive areas listed below основными видами деятельности является организация курсов и семинаров по перечисленным ниже основным вопросам:
Management and planning subprogrammes under directors within each major programme area Подпрограммы по вопросам управления и планирования, под руководством директоров в рамках каждой основной программной области
The programme provides the opportunity for organisations from the programme area to work together on joint projects concerning common issues and problems. Программа дает возможность организациям, работающим в программной области, совместно работать над совместными проектами по общим вопросам и проблемам.
The Mine Action Service carried out demining of the area, but found no evidence of any more landmines. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, провела разминирование этого района, но не обнаружила признаков присутствия других мин.
An increasing number of countries have identified biotechnology as a priority area for economic development, especially in science and technology education and research. Все большее число стран определяет биотехнологию в качестве одной из приоритетных областей экономического развития, особенно в сферах просвещения и исследований по вопросам науки и техники.
It was suggested that UNICEF place more emphasis on those issues within the larger area of youth health. Было высказано предложение, чтобы ЮНИСЕФ уделял больше внимания этим вопросам в рамках более обширной области осуществляемой им деятельности, касающейся охраны здоровья молодежи.