Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Approval - Одобрение"

Примеры: Approval - Одобрение
Approval of the Diet was required with respect to the conclusion of each of those conventions, separately from legislative action for enactment of relevant domestic laws, if any. Для заключения каждой из этих конвенций требовалось одобрение парламента помимо законодательных мер по принятию соответствующих внутренних законов, в случае необходимости.
Approval of the Technical Rule is the first successful step towards encouraging, guiding and establishing services aimed at this type of assistance. Одобрение этих технических инструкций является первым успешным шагом с целью стимулировать и поддержать в организационном плане создание системы предоставления такого рода помощи.
Approval of a programme of work means that the subjects on the agenda of the Conference of Disarmament, which we have all agreed upon, must be addressed. Одобрение программы работы означает, что надо заниматься всеми темами повестки дня Конференции по разоружению, которые мы все согласовали.
Approval by the UNICEF Executive Board of additional resource mobilization through the other resources window may help to address this challenge, at least in part. Одобрение Исполнительным советом ЮНИСЕФ предложения о мобилизации дополнительных ресурсов за счет использования прочих ресурсов может содействовать выполнению этой задачи, по крайней мере частично.
Approval of the Global Strategy and decision of the Statistical Commission to prepare an implementation plan Одобрение Глобальной стратегии и решение Статистической комиссии о подготовке плана осуществления
Approval of Amendments: Estonia (20 November 2013) Одобрение поправок: Эстония (20 ноября 2013 года)
Approval of the Open Development Process (ODP) as the means for progressing work одобрение Открытого процесса разработки (ОПР) в качестве средства обеспечения прогресса в работе
The last one - NefAZ-5299-21 - received the "Approval as the Means of Transportation", its engine from "KamAZ" is certified successfully. Последний - НефАЗ-5299-21 - получил "Одобрение типа транспортного средства", его газовый двигатель от "КамАЗ" успешно сертифицирован.
Approval by involved Parties of sustainable development Одобрение участвующими Сторонами аспектов, касающихся устойчивого развития
Approval: Czech Republic (5 November 1999) Одобрение: Чешская Республика (5 ноября 1999 года)
Approval was granted to establish a regional training institute in Brussels and regional/subregional facilities in Amman, Casablanca (Morocco), Kyiv and Moscow. Было получено одобрение на создание регионального учебного института в Брюсселе и региональных/субрегиональных центров в Аммане, Касабланке (Марокко), Киеве и Москве.
Approval: Azerbaijan (28 September 2000) Одобрение: Азербайджан (28 сентября 2000 года)
Approval: France (19 October 2004)1 Одобрение: Франция (19 октября 2004 года)1
Approval of amendments to policies and procedures regarding United Nations standards of conduct by Member States Одобрение государствами-членами изменений в политике и процедурах, касающихся установленных Организацией Объединенных Наций норм проведения
Approval by the Prime Minister of two bills on health insurance, the contribution scheme and social participation Одобрение премьер-министром двух законопроектов о медицинском страховании, взносах на медицинское обслуживание и социальном участии.
Similar arguments had been advanced and accepted before the WTO panel in EC: Measures Affecting the Approval and Marketing of Biotech Products. Сходные аргументы были изложены комиссии - и приняты ею - при рассмотрении дела "ЕС: меры, затрагивающие одобрение и сбыт биотехнологических продуктов".
Approval of the constitutional reforms in the Kingdom of Bahrain and the transition to a constitutional monarchy Одобрение конституционных реформ в Королевстве Бахрейн и перехода к конституционной монархии
"Approval" of the Platform's summaries for policymakers signifies that the material has been subject to detailed, line-by-line discussion and agreement by consensus at a session of the Plenary. «Одобрение» резюме докладов Платформы для директивных органов означает, что содержащиеся в них материалы были предметом подробного построчного обсуждения и согласования на основе консенсуса на сессии Пленума.
Approval of the broadened Terms of Reference of the Project Working Group on Knowledge-based Development and the Terms of Reference of the Project Working Group on Statistics. Одобрение расширения круга ведения Проектной рабочей группы по основанному на знаниях развитию и круга ведения Проектной рабочей группы по статистике.
Approval of that general request before that date would avert the need to authorize individual judges to continue to serve in trials to which they are currently assigned. Одобрение этой общей просьбы до этой даты избавит от необходимости давать разрешения отдельным судьям на продолжение судебных процессов, которые им в настоящее время поручены.
Approval by the General Assembly of the Committee's request would enable the Committee to consider the reports of 30 States parties in 2006 and 36 in 2007. Одобрение Генеральной Ассамблеей просьбы Комитета позволит Комитету рассмотреть доклады 30 государств-участников в 2006 году и 36 докладов в 2007 году.
All reports of the Panel must be endorsed by it during a working group or a plenary session. "Approval" means that the material was subjected to line-by-line discussion and agreed upon. Все доклады Группы подлежат утверждению ею в ходе сессии соответствующей рабочей группы или на пленарном заседании. «Одобрение» означает, что материал подвергся подстрочному обсуждению и согласованию.
(c) Approval of a decision at the Twentieth Meeting of the Parties that contemplates the adoption of the necessary modifications of or amendments to the Montreal Protocol. с) одобрение решения двадцатого Совещания Сторон, которое предусматривает утверждение необходимых изменений или поправок к Монреальскому протоколу.
(e) Approval since September 1994 of nine investment projects in affected African countries with a total value of approximately $180 million. ё) Одобрение за период с сентября 1994 года девяти инвестиционных проектов в затрагиваемых африканских странах общей стоимостью приблизительно 180 млн. долл. США.
Approval of those resources would allow the preparations begun in 2014 to be stepped up and details of the plan to be presented to the Assembly at its seventieth session. Одобрение выделения этих ресурсов позволит приступить в 2014 году к расширению подготовительных работ; подробности плана должны быть представлены Ассамблее на ее семидесятой сессии.