The concession granted a legal, regulatory, environmental, financial and technical framework with a parliamentary approval that reduced political risk of future changes. |
В рамках концессии предоставляются правовые, нормативные, экологические, финансовые и технические гарантии, получившие одобрение парламента и снижающие политический риск в связи с будущими переменами. |
Alternatively, a commentary could be prepared by the Secretariat and submitted to the Commission for approval. |
С другой стороны, комментарий мог бы быть подготовлен Секре-тариатом и представлен Комиссии на одобрение. |
This was reflected in OCC Matrix of October 2008 submitted for approval of the DG. |
Этот факт получил отражение в матрице ККО от октября 2008 года, которая была представлена ГД на одобрение. |
The proposed re-engineered processes are currently being reviewed by the business community, whose support and approval is necessary. |
Предлагаемые варианты изменения технологии процессов в настоящее время анализируются соответствующими рабочими подразделениями, чья поддержка и одобрение необходимы в этом вопросе. |
The Ministry of the Interior made security service approval of founding members a requirement for the registration of the association. |
Министерство внутренних дел сделало одобрение службами безопасности основателей ассоциации одним из условий регистрации ассоциации. |
The delegation of Thailand stated that its enhanced contribution had already been sent for Cabinet approval. |
Делегация Таиланда заявила, что предложение об увеличении его взносов уже было направлено на одобрение в правительство. |
In concluding the discussion of the sub-item, the Chair expressed the overall approval of the Committee for the gender equality action plan. |
В заключение обсуждения этого подпункта Председатель выразил общее одобрение Комитету за план действий по обеспечению гендерного равенства. |
The Board shall consider the proposed budget and seek approval by CEB for any changes related to the contributions of participating agencies. |
Совет рассматривает предлагаемый бюджет и запрашивает одобрение КСР на любые изменения, касающиеся взносов участвующих учреждений. |
The project has received preliminary approval and should be fully operational in 2009. |
Данный проект получил предварительное одобрение и должен заработать в полном объеме в 2009 году. |
Such approval may also be provided through electronic means, in accordance with paragraph 55 above. |
В соответствии с пунктом 55 выше их одобрение может также осуществляться с использованием электронных средств связи. |
In your letter, you sought the approval of the Security Council for the arrangements described therein. |
В Вашем письме Вы стремились получить одобрение Совета Безопасности в отношении упомянутых в нем механизмов. |
However, treaties that impose obligations on the people are required to be put to the Parliament for approval before ratification. |
Тем не менее, договоры, которые налагают обязательства на людей, должны передаваться в парламент на одобрение до их ратификации. |
A draft Bill on National Gender Equality Commission has been submitted to Cabinet for discussion and approval. |
На обсуждение и одобрение кабинету был представлен законопроект о национальной комиссии по вопросам гендерного равенства. |
This version was submitted for approval to the Government Council and then to the President of the Republic, both of whom made recommendations. |
Этот окончательный вариант был представлен на одобрение Совета правительства и затем Президента Республики, которые также вынесли рекомендации. |
Until recently, this interpretation had been deemed to have received the tacit approval of member States. |
Вплоть до последнего времени такое толкование, как считалось, получило молчаливое одобрение государств-членов. |
This dissent should not be interpreted as approval of the State party's actions. |
Это несогласие не следует толковать как одобрение действий государства-участника. |
We hope that all delegations here can work towards a declaration that can gain consensus approval. |
Мы надеемся, что все делегации здесь могли бы поработать над подготовкой заявления, которое может получить одобрение на основе консенсуса. |
The report would ultimately be agreed upon by the Working Group and be submitted for approval to the UNCITRAL Commission. |
Этот доклад подлежал бы затем утверждению Рабочей группой и представлению Комиссии ЮНСИТРАЛ на одобрение. |
He therefore hoped that, following its consideration by all delegations, the draft Final Document would meet with their approval. |
Поэтому Председатель надеется, что после его рассмотрения всеми делегациями проект заключительного документа получит их одобрение. |
The documents have been sent to the relevant authorities and approval by the prime minister is pending. |
Документы были отосланы соответствующим ведомствам, и ожидается одобрение со стороны премьер-министра. |
Best practices encompass the involvement of the audit/oversight committee in the said process and possible approval by the legislative/governing body to prevent unfair and arbitrary management decisions. |
Передовая практика подразумевает участие комитета по аудиту/надзору в вышеупомянутом процессе и возможное одобрение руководящим/директивным органом для предотвращения принятия недобросовестных и произвольных управленческих решений. |
The Board provides strategic direction but cannot alter basic agreements or impose specific implementation plans, since major decisions require participants' approval. |
Совет определяет стратегическое направление деятельности, но не может вносить изменений в основные соглашения или предлагать конкретные планы осуществления, поскольку для принятия основополагающих решений требуется одобрение участников. |
The approval of the World Bank funds and the IMF disbursement reflects the progress made in meeting the country's commitments to both institutions. |
Одобрение финансирования Всемирным банком и выплата средств МВФ свидетельствуют о прогрессе в выполнении страной своих обязательств перед обоими учреждениями. |
A bill to revoke those provisions has been submitted to the Chamber of Deputies for approval. |
На одобрение Палаты депутатов был представлен законопроект об отмене этих положений. |
The preliminary bill will be submitted to the Government and the two Houses of Parliament for approval. |
Этот законопроект будет передан на одобрение правительства и двух палат парламента. |