We believe that this approval will be obtained in time for the Committee to take action on this draft resolution at tomorrow's session. |
Мы полагаем, что это одобрение будет получено к моменту принятия Комитетом решения по данному проекту резолюции на завтрашнем заседании. |
Interventions to support humanitarian action within States also required Security Council approval, according to the Charter. |
По Уставу одобрение Совета Безопасности также необходимо для мероприятий по поддержке гуманитарной деятельности в государствах. |
The annex to the present paper includes a list of instruments concerning the rights of the offender that have gained international approval. |
В приложении к настоящему документу содержится перечень получивших международное одобрение документов по правам правонарушителей. |
This was followed by approval of the law, a request for its revision, and a surprise official meeting with the leader of Hamas. |
За этим последовало одобрение данного закона, требование пересмотреть его и неожиданная официальная встреча с лидером «Хамаса». |
Another approach might be to devise different majority requirements that are specifically designed to facilitate approval in the group context. |
Другой подход может состоять в выработке различных требований в отношении большинства, специально рассчитанных на то, чтобы облегчить одобрение плана применительно к группе. |
The King's approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work. |
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу. |
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval. |
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам. |
The draft law would also regulate the participation of notaries public in the adoption process and require final approval by a judge. |
Законопроект будет регулировать участие государственных нотариусов в процессе усыновления/удочерения и предусматривает в качестве завершающего этапа одобрение этого процесса судьей. |
Two delegations expressed their approval of the framework. |
Две делегации выразили свое одобрение рамок. |
Through the present report, the guidance and approval of the Executive Board is sought on the nature of future UNDP assistance to Myanmar. |
В настоящем докладе запрашиваются руководящие указания и одобрение Исполнительного совета в отношении характера будущей помощи ПРООН Мьянме. |
It should not be overlooked that such a framework would require the approval of Governments. |
Не следует забывать о том, что для создания основы помощи в целях развития подобного характера необходимо одобрение со стороны правительства соответствующей страны. |
(a) Qualified approval in the writings of jurists |
а) Условное одобрение со стороны доктрины 90 - 107 4 |
The approval was effected by consensus. |
Это одобрение было выражено на основе консенсуса. |
For work on new standards, prior approval of the Working Party is needed. |
Для начала работы над новыми стандартами требуется предварительное одобрение Рабочей группой. |
The term 'ratification' is used here in the broad sense, which encompasses the concepts of approval, acceptance and accession. |
Термин "ратификация" используется здесь в широком смысле и подразумевает одобрение, принятие и присоединение. |
Where secured creditors consent to revised treatment of their security interests, approval of the court may not be required. |
Если же обеспеченные кредиторы согласны с изменением отношения к их обеспечительным интересам, одобрение суда может не потребоваться. |
Additionally, the approval of his Majesty the King is required for the sentence. |
Кроме того, для приведения приговора в исполнение необходимо одобрение Его Величества Короля. |
The Ministry grants the approval note for textbooks upon the publisher's application and following an expert assessment by independent examiners. |
По запросу издателя по завершении процедуры независимой экспертной оценки учебники получают официальное одобрение Министерства. |
The European Commission's approval of the planned extension of the ESF-BA Programme was expected at the end of June 2004. |
Одобрение Европейской комиссией запланированного расширения масштабов Программы ЕСФ-БА ожидается в конце июня 2004 года. |
The DRE criterion presents technology capability on which approval of the technology is based. |
Критерий КУУ отражает технологический потенциал, на котором основано одобрение технологий. |
Such contributions require the prior approval of the General Assembly. |
Для передачи в дар такого имущества требуется предварительное одобрение Генеральной Ассамблеи. |
We are thus ready to present the outcome of the consultations to the Committee for approval. |
Так что мы готовы представить результаты наших консультаций на одобрение Комитета. |
The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fourth Meeting of States Parties. |
Теперь секретариат представляет эти сметные расходы на официальное одобрение со стороны четвертого Совещания государств-участников. |
Their approval would be equivalent to full sovereignty for New Caledonia. |
Одобрение с их стороны будет означать обретение Новой Каледонией полного суверенитета. |
That we expressly recognize, and that was one of the factors for our approval. |
Мы безоговорочно признаем это, и это было одним из факторов, которые обеспечили наше одобрение резолюции. |