Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Approval - Одобрение"

Примеры: Approval - Одобрение
A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. Более пристальное внимание к этим направлениям и их официальное одобрение на руководящем уровне в рамках всей системы позволили бы повысить эффективность работы по достижению согласованных целей.
Future provisional agendas to be presented to Bureau for approval В будущем предварительные повестки дня будут представляться Совету на одобрение
With regard to draft guideline 2.9.1, the word "approval" had a strong legal connotation that was not appropriate in relation to interpretative declarations. В отношении проекта руководящего положения 2.9.1 оратор отмечает, что слово «одобрение» имеет сильную правовую коннотацию, неуместную в случае заявлений о толковании.
The adoption of the resolution by consensus reflected approval of the Centre's new three-year strategy and would contribute to ensuring full implementation of General Assembly resolution 61/158. Консенсусное принятие резолюции представляет собой одобрение новой трехгодичной стратегии Центра и должно способствовать всестороннему осуществлению резолюции 61/158 Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly's approval of the draft resolution today will be a clear sign that the international community remains willing and prepared to actively assist the Afghan delegation and its country in that endeavour. Сегодняшнее одобрение Генеральной Ассамблеей проекта резолюции станет красноречивым свидетельством того, что международное сообщество по-прежнему преисполнено решимости и готовности оказывать активное содействие афганской делегации и ее стране.
Thus, a State or international organization which formulates an approval does exactly the same thing as the author of the interpretative declaration. Государства или международные организации, которые формулируют одобрение, таким образом делают то же самое, что и автор самого заявления о толковании.
However, the results of their negotiations have to be presented for approval to NAFTA intergovernmental authorities (i.e. NAFTA's Free Trade Commission). Тем не менее результаты их переговоров представляются на одобрение межправительственных органов НАФТА (а именно, Комиссии НАФТА по свободной торговле).
And what makes you think she needs your approval? Думаешь, ей нужно твоё одобрение?
So... will the report give final approval for the Glacier Hotel project or not? Итак... отчет даст окончательное одобрение на проект Ледяного Отеля или нет?
Not only have you stolen my thunder as host, you've also won the approval you so desperately crave from Dad. Ты не только отвлёк на себя всё внимание но и заслужил папино одобрение, в котором отчаянно нуждаешься.
You're trying to up Dr. Puppy Dog, publish before he does, and then you can win Colonel Marks' approval. Ты хочешь переплюнуть доктора Щеночка, опубликовать работу раньше него, что позволило бы тебе заслужить одобрение полковника Маркса.
A new draft will be submitted for approval to Committee members at the fifth session of the Committee in April 2011. Новый проект будет представлен на одобрение членов Комитета на пятой сессии Комитета в апреле 2011 года.
Mr. Tromop welcomed this nomination and expressed his interest and enthusiasm to be a Chair but mentioned that he needs to get approval from IEA management before assuming the Chair's responsibility. Г-н Тромоп положительно оценил выдвижение своей кандидатуры и с воодушевлением высказал заинтересованность в том, чтобы быть Председателем, но отметил, что, прежде чем брать на себя обязанности Председателя, он должен получить одобрение от руководства МЭА.
The Fund agreed with Board's recommendation to request the governing body's formal approval on a funding plan for end-of-service liabilities and the procedures for the management of such funds. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии запрашивать у управляющего органа официальное одобрение плана финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы и процедур управления такими средствами.
As we have already stated in commenting on draft guideline 2.9.1 (Approval of an interpretative declaration), in Portugal's view the word "approval" has a specific legal meaning that is not coherent with the matter being dealt with. Как мы уже отмечали, комментируя проект руководящего положения 2.9.1 (Одобрение заявления о толковании), по мнению Португалии, слово «одобрение» имеет особое правовое значение, которое не соответствует рассматриваемому вопросу.
Required approval is conceived by women respondents for this issue as a tradition and a sign of respect for generations that live together. Требование получить одобрение тем или иным действиям рассматривается женщинами, принявшими участие в опросе по данной проблеме, как традиция и знак уважения к живущим вместе поколениям.
Security approval has become a prerequisite for appointment, promotion, and travel abroad by members of the academic community for academic purposes. Одобрение органами безопасности является необходимым предварительным условием для назначения, продвижения по службе и поездок за рубеж с научными целями любого представителя научного сообщества.
It was suggested that the term "consent" would be more appropriate in relation to interpretative declarations and should replace the word "approval". Прозвучала мысль о том, что применительно к заявлениям о толковании слово «одобрение» уместнее заменить словом «согласие».
I don't need anybody's approval, I just put it out there and I see what happens. Мне не нужно ни чьё одобрение, просто повешу это там и посмотрю, что будет.
Argus II received approval from the US FDA on April 14, 2013 FDA Approval. Argus II получил одобрение от FDA США 14 апреля 2013 года.
The organizations plan to complete these analyses and hope to obtain final approval for the new approach early in 2013, with implementation commencing in the integrated budgets for 2014-2015. Организации планируют завершить такой анализ и получить в начале 2013 года окончательное одобрение нового подхода, применение которого начнется с единых бюджетов на 2014 - 2015 годы.
The Committee considers that the approval of the proposed terms of reference by the General Assembly should not be read or interpreted as a change in article 19 (a) of the Fund regulations. Комитет считает, что одобрение предлагаемого круга ведения Генеральной Ассамблеей не следует воспринимать или толковать как изменение формулировки статьи 19(а) положений Фонда.
Reconciliation issues with manual leave forms have been addressed with the full roll-out of the absence module in Atlas in 2012 and 2013, which requires electronic leave requests and approval for all UNDP offices. Вопросы сверки данных по отпускам с данными заполняемых вручную форм были решены с полным развертыванием модуля управления отпусками в системе «Атлас» в 2012 и 2013 годах, что предусматривает электронную подачу и одобрение заявлений на отпуск во всех подразделениях ПРООН.
The approval of the learning and career support strategy in June 2014 was the culmination of extensive consultations beginning in 2012, held with learning professionals from across the Secretariat. Одобрение стратегии оказания поддержки в вопросах обучения и повышения квалификации в июне 2014 года стало кульминационным моментом обширных консультаций, которые были начаты в 2012 году и проводились с участием специалистов по вопросам обучения из всех структур Секретариата.
In December 2012, the Administration secured the General Assembly's approval (see resolution 67/246) of $71 million in additional funding from a combination of the working capital reserve and accumulated interest income. В декабре 2012 года администрация получила от Генеральной Ассамблеи одобрение дополнительного финансирования на сумму 71 млн. долл. США за счет резерва оборотных средств и накопленных процентных поступлений (см. резолюцию 67/246).