Approval by the Economic Commission for Europe is required whatever the option. |
Одобрение стратегии Европейской экономической комиссией является обязательным условием обеих процедур. |
"Approval" signifies that the material has been subjected to line-by-line discussion and agreement. |
"Одобрение" означает, что материал был обсужден и согласован построчно. |
Approval by the Government of the essential laws needed for the implementation of security sector reform. |
Одобрение правительством важных законопроектов, необходимых для проведения реформы сектора безопасности. |
A. Approval of the revised text of the R.E. |
А. Одобрение пересмотренного текста СР. |
Approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. |
Одобрение проектов и выделение средств осуществляется в течение восьми недель с даты представления проекта. |
Approval of our strategy shows appreciation of our activities on the international level. |
Одобрение нашей стратегии свидетельствует о признании наших усилий на международном уровне. |
Approval of the document by the General Assembly, in line with its Charter prerogatives, would be a significant step forward. |
Одобрение этого документа Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее прерогативами согласно Уставу, станет значительным шагом вперед. |
Approval of the summaries for decision makers signifies that they are consistent with the factual material contained in the reports. |
Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют фактологическому материалу, содержащемуся в докладе. |
(a) Review and approve strategy and annual work plan of the Partnership Programme and approval of secretariat's progress and annual report, budget and audits; |
а) Рассмотрение и одобрение стратегии и ежегодного плана работ Программы Партнерства, и одобрение отчета Секретариата о выполнении работ, а также годового отчета, бюджета и ревизий; |
Approval of the President of the WMO is required. |
Требуется одобрение со стороны Председателя Совета ВМО. |
Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. |
Одобрение поправки, предложенной Соединенным Королевством, будет означать, что Специальный комитет совершил ошибку. |
Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. |
Предусматривается, что одобрение политики мобильности не будет сопряжено дополнительными потребностями в ресурсах или административными затратами в этих областях. |
Approval such as his could vanish overnight. |
Такое одобрение могло растаять за одну ночь. |
Approval of application documents and contract of employment, by the Ministry of Labour and Social Insurance. |
Одобрение министерством труда и социального обеспечения документов, связанных с заявлением, и рабочего контракта. |
Approval of the establishment of a multi-year multi-donor trust fund by the Advisory Group is an important step. |
Важным событием является одобрение Консультативной группой создания многолетнего целевого фонда с участием большого числа доноров. |
Approval: Slovakia (3 November 1999) |
Одобрение: Словакия (З ноября 1999 года) |
Approval: France (10 December 2002)1 |
Одобрение: Франция (10 декабря 2002 года)8 |
Approval: Denmark (29 September 2000) |
Одобрение: Дания (29 сентября 2000 года) |
Approval: Hungary (13 November 2006)1 |
Одобрение: Венгрия (13 ноября 2006 года)1 |
Approval for the system has been obtained through the legislative bodies with an appropriation having been granted in the 2007/08 financial period. |
Система получила одобрение директивных органов, и ассигнования на нее были выделены в 2007/08 году. |
Approval for the Ratification of the Anti-Trafficking Protocol |
е. Одобрение ратификации Протокола по борьбе с торговлей людьми |
Approval of a summary for policymakers signifies that it is consistent with the factual material contained in the full scientific, technical and socio-economic assessment accepted by the Plenary. |
Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют материалам по фактам, содержащимся в полных текстах научно-технических и социально-экономических оценок, принятых Пленумом. |
3.9 [Approval and adoption of synthesis reports by the Plenary |
3.9 [Одобрение и утверждение Пленумом сводных докладов |
Approval in the Joint Conference of the agreement between the Government, the Regions and Local Authorities on the "public notice". |
Одобрение Совместной конференцией соглашения между правительственными, областными и местными властями о "публичном уведомлении" |
Approval by the Kingdom of the implementation of the eight FATF recommendations concerning the financing of terrorism; |
Одобрение Королевством хода выполнения восьми рекомендаций ЦГФМ относительно финансирования терроризма. |