| Approval by the Economic Commission for Europe is required whatever the option. | Одобрение стратегии Европейской экономической комиссией является обязательным условием обеих процедур. |
| "Approval" signifies that the material has been subjected to line-by-line discussion and agreement. | "Одобрение" означает, что материал был обсужден и согласован построчно. |
| Approval by the Government of the essential laws needed for the implementation of security sector reform. | Одобрение правительством важных законопроектов, необходимых для проведения реформы сектора безопасности. |
| A. Approval of the revised text of the R.E. | А. Одобрение пересмотренного текста СР. |
| Approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. | Одобрение проектов и выделение средств осуществляется в течение восьми недель с даты представления проекта. |
| Approval of our strategy shows appreciation of our activities on the international level. | Одобрение нашей стратегии свидетельствует о признании наших усилий на международном уровне. |
| Approval of the document by the General Assembly, in line with its Charter prerogatives, would be a significant step forward. | Одобрение этого документа Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее прерогативами согласно Уставу, станет значительным шагом вперед. |
| Approval of the summaries for decision makers signifies that they are consistent with the factual material contained in the reports. | Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют фактологическому материалу, содержащемуся в докладе. |
| (a) Review and approve strategy and annual work plan of the Partnership Programme and approval of secretariat's progress and annual report, budget and audits; | а) Рассмотрение и одобрение стратегии и ежегодного плана работ Программы Партнерства, и одобрение отчета Секретариата о выполнении работ, а также годового отчета, бюджета и ревизий; |
| Approval of the President of the WMO is required. | Требуется одобрение со стороны Председателя Совета ВМО. |
| Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. | Одобрение поправки, предложенной Соединенным Королевством, будет означать, что Специальный комитет совершил ошибку. |
| Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. | Предусматривается, что одобрение политики мобильности не будет сопряжено дополнительными потребностями в ресурсах или административными затратами в этих областях. |
| Approval such as his could vanish overnight. | Такое одобрение могло растаять за одну ночь. |
| Approval of application documents and contract of employment, by the Ministry of Labour and Social Insurance. | Одобрение министерством труда и социального обеспечения документов, связанных с заявлением, и рабочего контракта. |
| Approval of the establishment of a multi-year multi-donor trust fund by the Advisory Group is an important step. | Важным событием является одобрение Консультативной группой создания многолетнего целевого фонда с участием большого числа доноров. |
| Approval: Slovakia (3 November 1999) | Одобрение: Словакия (З ноября 1999 года) |
| Approval: France (10 December 2002)1 | Одобрение: Франция (10 декабря 2002 года)8 |
| Approval: Denmark (29 September 2000) | Одобрение: Дания (29 сентября 2000 года) |
| Approval: Hungary (13 November 2006)1 | Одобрение: Венгрия (13 ноября 2006 года)1 |
| Approval for the system has been obtained through the legislative bodies with an appropriation having been granted in the 2007/08 financial period. | Система получила одобрение директивных органов, и ассигнования на нее были выделены в 2007/08 году. |
| Approval for the Ratification of the Anti-Trafficking Protocol | е. Одобрение ратификации Протокола по борьбе с торговлей людьми |
| Approval of a summary for policymakers signifies that it is consistent with the factual material contained in the full scientific, technical and socio-economic assessment accepted by the Plenary. | Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют материалам по фактам, содержащимся в полных текстах научно-технических и социально-экономических оценок, принятых Пленумом. |
| 3.9 [Approval and adoption of synthesis reports by the Plenary | 3.9 [Одобрение и утверждение Пленумом сводных докладов |
| Approval in the Joint Conference of the agreement between the Government, the Regions and Local Authorities on the "public notice". | Одобрение Совместной конференцией соглашения между правительственными, областными и местными властями о "публичном уведомлении" |
| Approval by the Kingdom of the implementation of the eight FATF recommendations concerning the financing of terrorism; | Одобрение Королевством хода выполнения восьми рекомендаций ЦГФМ относительно финансирования терроризма. |