Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Approval - Одобрение"

Примеры: Approval - Одобрение
It should be noted that court approval for such arrangement does not always exist under applicable law. Следует отметить, что применимое законодательство не всегда предусматривает одобрение судом таких соглашений.
An agreement containing such a provision generally would need court approval to be effective. Для придания силы соглашению, содержащему такое положение, как правило, требуется одобрение суда.
The approval of the intergovernmental bodies will be sought in due course to achieve the support transformation envisioned. Для осуществления планируемых изменений в данное время потребуется их одобрение межправительственными органами.
Numerous delegations voiced approval of the Executive Director's annual report. Многие делегации выразили одобрение ежегодному докладу Директора-исполнителя.
Following the general approval for such an approach, we proposed the establishment of a United Nations office for West Africa. После того, как данный подход получил всеобщее одобрение, мы предложили учредить отделение Организации Объединенных Наций по Западной Африке.
Concerning the entities that may formulate an approval, opposition or recharacterization, see guideline 2.9.4 above. Относительно образований, способных формулировать одобрение, несогласие или переквалификацию, см. выше руководящее положение 2.9.4.
Improvements in the security sector, in particular the recent approval of key legislation concerning the police and defence sectors, have been encouraging. Улучшения в области безопасности, особенно недавнее одобрение основного законодательства, касающегося полиции и обороны, весьма обнадеживают.
The Committee did not require the Conference's permission or approval for the refinement of its early warning criteria. Комитету не требуется разрешение или одобрение Конференции для разработки более строгих критериев раннего предупреждения.
The Authority's nomination for the auditing contract will be submitted to the Board for approval by 27 February. Кандидатура Администрации для аудиторского контракта будет представлена на одобрение Совета к 27 февраля.
Hence the approval given by Article 19 to two forms of protection for members of ships' crews. Отсюда и выводимое из статьи 19 одобрение двух форм защиты членов экипажей судов.
Germany strongly welcomed the recent approval of that Treaty by the State Duma of the Russian Federation. Германия горячо приветствует недавнее одобрение этого Договора госдумой Российской Федерации.
The Special Rapporteur wishes to acknowledge as a positive development the recent approval of this plan by the Supreme Court. Специальному докладчику хотелось бы отметить в качестве позитивного шага недавнее одобрение этого плана Верховным судом.
The Special Rapporteur also welcomes the approval by the President of the Supreme Court before his retirement of the modernization plan for the judiciary. Специальный докладчик также приветствует одобрение Председателем Верховного суда плана модернизации судебной системы, утвержденного до его выхода на пенсию.
The timely approval of budget is essential for ensuring the financial stability of the United Nations. Своевременное одобрение бюджета является залогом обеспечения финансовой стабильности Организации Объединенных Наций.
The amended law was shortly to be submitted to parliament for approval. В ближайшее время закон с поправками будет представлен на одобрение в парламент.
These projects have received GEF Council approval, and endorsement by the chief executive of GEF is imminent. Эти проекты получили одобрение Совета ГЭФ и в ближайшее время должны быть утверждены руководством ГЭФ.
Moreover, as overlapping issues pertaining to financial contracts remained pending, she proposed that approval of paragraphs 35 to 40 should be deferred. Кроме того, поскольку остаются нерешенными смежные вопросы, касающиеся финансовых договоров, она предлагает отложить одобрение пунктов 35-40.
The decision of the Directorate of Immigration shall in its entirety be submitted to the County Administrative Court of Southern Finland for approval. Полный текст решения Управления по вопросам иммиграции должен быть представлен на одобрение Губернскому административному суду Южной Финляндии.
The Supreme Court selects judges for the lower courts, but requires the approval of the regime. Судей судов более низких инстанций отбирает Верховный суд, но для их назначения требуется одобрение правящего режима.
They had already gained widespread recognition and approval, and their impact was certain to increase as time passed. Статьи уже завоевали широкое признание и одобрение, и со временем их влияние будет, несомненно, возрастать.
The approval of the concept would strengthen the common ownership of these programmes and ensure quality delivery. Одобрение этой концепции способствовало бы укреплению общей причастности различных сторон к осуществлению рассматриваемых программ и обеспечению высокого качества предоставляемых услуг.
Once the agreement has been negotiated, it would need to undergo parliamentary approval by the signatory States in order to enter into force. По завершении переговоров для вступления соглашения в силу необходимо получить парламентское одобрение в подписавших его государствах.
The view was expressed that the approval of voluntary guidelines should open access to data and information on all types of space debris. Было высказано мнение, что одобрение добровольных руководящих принципов должно открыть доступ к данным и информации о всех видах космического мусора.
Other States require secured creditors to obtain judicial approval of the proposed mode of disposition before proceeding. Другие государства требуют от обеспеченных кредиторов получать судебное одобрение предлагаемого метода распоряжения активами, прежде чем его использовать.
In Ukraine, a newly re-elected President Kuchma had to nominate a new Prime Minister for approval by the parliament. На Украине вновь избранный президент Кучма представил на одобрение парламента кандидатуру нового премьер-министра.