The concession allocation process includes planning and approval of all concession areas. |
Процесс предоставления концессий включает планирование и одобрение всех участков, предоставляемых на концессионных условиях. |
The reaction to the nature of United Nations involvement was positive, and the Assembly formalized its approval on 26 December. |
Национальная ассамблея Курдистана позитивно отреагировала на характер участия Организации Объединенных Наций, и 26 декабря Ассамблея официально оформила свое одобрение. |
An approval of an interpretative declaration shall not be inferred from the mere silence of a State or an international organization. |
Одобрение заявления о толковании не вытекает лишь из молчания государства или международной организации. |
In most cases, silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. |
В большинстве случаев молчание в ответ на заявление о толковании означает безразличие, нежели одобрение или неодобрение. |
Therefore, in principle, silence in response to an interpretative declaration should not be construed as approval or acquiescence. |
Поэтому в принципе молчание в ответ на заявление о толковании не следует понимать как одобрение или согласие. |
Such "approval" should not be confused with the regime of acceptance of reservations established by the Vienna Convention. |
Такое «одобрение» не следует путать с режимом принятия оговорок, установленным Венской конвенцией. |
The Czech Republic supported the approval of the draft Convention in the Human Rights Council and its adoption by the General Assembly on 19 December 2006. |
Чешская Республика поддержала одобрение проекта Конвенции в Совете по правам человека и ее принятие Генеральной Ассамблеей 19 декабря 2006 года. |
The Federal Cabinet has already given its approval in this regard. |
Федеральный кабинет уже высказал свое одобрение в этом отношении. |
The Coordinator, therefore, recommends to the President approval of the revised Generic Electronic Template subject to comments and further suggestions by this Conference. |
И поэтому Координатор рекомендует Председателю одобрение пересмотренного общего электронного шаблона с учетом комментариев и дальнейших предложений со стороны этой Конференции. |
The agreement will enter into force following the completion of an exchange of notes of approval between the parties. |
Соглашение вступит в силу после завершения процесса обмена между сторонами нотами, подтверждающими одобрение соглашений. |
While the document submitted by the Chairperson of the Group hardly met with general approval, it was undoubtedly a draft protocol. |
Хотя документ, представленный Председателем Группы, едва ли снискает себе всеобщее одобрение, он бесспорно представляет собой проект протокола. |
The view was expressed that silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. |
Прозвучало мнение о том, что молчание как реакция на заявление о толковании означает не одобрение или несогласие, а безразличие. |
The Working Group deferred the approval of the draft article to a later stage until all outstanding issues had been resolved. |
Рабочая группа отложила одобрение этого проекта статьи на более поздний этап до разрешения всех остальных вопросов. |
The first two afforestation and reforestation methodologies had been recently submitted for approval by the Board. |
Недавно на одобрение Советом были представлены первые две методологии в области облесения и лесовозобновления. |
Women are more attracted to men who receive the approval of other attractive women. |
Женщин больше привлекают мужчины, которые получают одобрение других привлекательных женщин. |
I don't know, but he has got my seal of approval. |
Я не знаю, но он получил свое одобрение. |
It's not uncommon to partner with someone who can ensure Beijing's approval. |
Вполне в порядке вещей иметь партнера, который может обеспечить одобрение Пекина. |
First, the great Jabba must receive the council's approval. |
Сначала, великий Джабба должен получить одобрение Совета. |
Don't need everybody's love and approval. |
Нам не нужны любовь и одобрение всех подряд. |
Because I'm just so desperate for your approval. |
Потому что мне плевать на ваше одобрение. |
Fortunately, what I require from you is not your approval. |
К счастью, мне не нужно твое одобрение. |
You don't need Mr. Shue's approval to be that. |
Тебе не нужно одобрение мистера Шу, чтобы быть им. |
That's why we didn't need to submit it to them for approval. |
Именно поэтому нам не нужно было оправлять его им на одобрение. |
I don't need Agent Thompson's approval or the president's. |
Мне не нужно одобрение агента Томпсона или даже президента. |
Presidential approval isn't required for a lock-in. |
Президентское одобрение не требуется для соединения. |