Because I need people's approval. |
Потому что мне нужно одобрение людей. |
Mr. Grobet's approval is key to securing my leadership at the company. |
Одобрение Мистера Гробета это ключ к закреплению моего лидерства в компании. |
At the request of Mr. Cooperman... we've contacted your board of directors... and they've given their approval. |
По просьбе мистера Купермана... мы вошли в контакт с вашим правлением директоров... и они дали их одобрение. |
Without talent, my approval can not be earned. |
Моё одобрение не заработать без таланта. |
I was obviously at fault for not getting approval before I hung it up there. |
Несомненно я ошибся, что не получил одобрение до того, как установил его на двери. |
You need a credit rating, bank approval, and... |
Тебе нужна кредитная история, одобрение банка и... |
The Briggs initiative is polling at 75% for approval statewide. |
Инициатива Бригса получила одобрение 75 % жителей штата. |
I want his approval before I meet Tony's family. |
И хочу получить его одобрение до того, как встречусь с семьей Тони. |
We need your approval for the make-up and the clothes. |
Нам необходимо ваше одобрение по поводу макияжа и одежды. |
I hate when people say "bueno," like you need their approval for something. |
Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо. |
The German delegation informed the Board that due to a law in its country, its approval was contingent upon approval by the Federal Auditors. |
Делегация Германии информировала Совет о том, что в соответствии с действующим в ее стране законодательством ее одобрение зависит от решения Федеральной службы ревизии. |
Should court approval be considered desirable, an intermediate approach may be to establish a threshold above which approval of the court is required. |
Если одобрение суда будет все же сочтено желательным, то можно принять компромиссный подход, установив порог, выше которого требуется одобрение суда. |
Malaysia notes that under draft guidelines 2.9.1 and 2.9.2 the terms "approval" and "opposition" refer to express approval and opposition. |
Малайзия отмечает, что в соответствии с проектами руководящих положений 2.9.1 и 2.9.2 термины «одобрение» и «несогласие» означают явно выраженные одобрение или несогласие. |
In March, the President's Office also announced the formation of a new constitutional tribunal after obtaining parliamentary approval. |
В марте Канцелярия Президента объявила также о формировании нового Конституционного суда, получив одобрение со стороны парламента. |
It's a popular expression of grassroots approval. |
Это популярный способ показать одобрение масс. |
You're the last of us to give him final approval. |
Ты единственный, кто не высказал свое одобрение. |
The agreements shall be submitted to the Conference for approval, and subsequent amendments shall be subject to prior approval by the Executive Council. |
Соглашения представляются на одобрение Конференции, а последующие поправки подлежат предварительному одобрению Исполнительным советом. |
He also favoured the expression "conditional approval" to describe some kinds of approval. |
Он также высказался за использование выражения "условное одобрение" для квалификации некоторых видов одобрения. |
We welcome the recent approval of the interim strategy note of the World Bank, as well as the approval of a new credit line to the country. |
Мы приветствуем недавнее утверждение заключения Всемирного банка о временной стратегии, а также одобрение предоставления новой линии кредитования этой стране. |
Governments exercised self-censorship to ensure approval of their policies by the IMF, given that such approval was a precondition for receiving funding from the World Bank. |
Правительствам приходится прибегать к самоцензуре, чтобы заручиться одобрением своей политики со стороны МВФ, учитывая, что подобное одобрение является предпосылкой для получения финансовых средств от Всемирного банка. |
The "President" expressed his approval and indicated his future support for it when it was submitted for approval. |
"Президент" выразил свое одобрение и дал понять, что выступит в поддержку этого законопроекта, когда он будет представлен на утверждение. |
The Government then submitted the amendment to the Legislative Assembly for adoption and subsequent approval by the Chief Executive, and finally for approval and filing by the Standing Committee. |
После этого поправка представляется правительством Законодательному собранию на утверждение и последующее одобрение главой исполнительной власти и, наконец, препровождается Постоянному комитету для утверждения и регистрации. |
Giving provisional approval, subject to final Plenary approval, and taking into account any recommendations from the Programme Steering Group, for the establishment of new Groups, where their activity is consistent with the requirements of the approved work programme. |
24.10 предварительное одобрение при условии окончательного утверждения Пленарной сессией и учет любых рекомендаций Программной руководящей группы относительно учреждения новых групп в тех случаях, когда их деятельность согласуется с потребностями утвержденной программы работы. |
Adequate approval time needs to be allowed for this as it may require approval from one or more Board Members or require feedback from Myeloma Euronet's Medical Advisory Committee. |
Для одобрения должен быть предоставлен обоснованный срок, поскольку может потребоваться одобрение одного или нескольких Членов Правления или ответ от Медицинского консультативного совета Myeloma Euronet. |
The Committee's approval of the proposed Explanatory Note was subject to a confirmation at the present session of the Administrative Committee, thereby allowing the European Community to conclude its internal approval procedures. |
Одобрение Комитетом предложенной пояснительной записки подлежит подтверждению на настоящей сессии Административного комитета, что тем самым позволит Европейскому сообществу завершить его внутренние процедуры одобрения. |