We have to await approval by the budget office, and that approval - a simple statement that there will be no implications for the regular budget - is still pending. |
Мы должны получить одобрение бюджетного отдела, однако подготовка этого документа, имеющего форму простого заявления об отсутствии каких-либо последствий для регулярного бюджета, все еще не завершена. |
Alternative approaches may include establishing a threshold above which approval of the court is required or requiring court approval only where affected creditors object to what is proposed by the insolvency representative. |
В качестве альтернативы можно установить порог, выше которого требуется одобрение суда, или требовать одобрения суда только в тех случаях, когда кредиторы, чьи интересы затронуты, возражают против того, что предлагает управляющий в деле о несостоятельности. |
In this context, the Security Council should clearly set out the exemptions that exist which do not require prior approval by the Committee and those which require such approval. |
В этом контексте Совету Безопасности следует четко оговорить существующие изъятия, не требующие предварительного одобрения Комитетом, и изъятия, для которых такое одобрение требуется. |
They reiterated their full confidence and trust in the Secretary-General and in his determination to deliver on his reform agenda with the support of Member States, seeking approval from the General Assembly when such approval was required or was appropriate. |
Они вновь заявляют о своей полной уверенности в Генеральном секретаре и его решимости осуществить свои реформы при поддержке государств-членов, обращаясь за одобрением к Генеральной Ассамблее, когда такое одобрение необходимо или целесообразно. |
The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka (para. 677). |
Комиссия рекомендует также Управлению получить от заместителя Генерального секретаря по вопросам управления общее одобрение в отношении банковских счетов, которые были открыты без предварительного разрешения, и официально назначить ответственных за хранение мелкой денежной наличности в Индонезии и Шри - Ланке (пункт 677). |
We're a family concern, you understand, and I'm beholden on their approval. |
Понимаете, у нас семейный бизнес и мне необходимо их одобрение. |
First and foremost, obtaining my father's approval. |
Прежде всего, надо получить одобрение моего отца. |
Her seal of approval means jack to me. |
Её одобрение для меня ни фига не значит. |
They have to have the council's approval to move forward, so... |
Им нужно одобрение совета, чтобы начать строительство,... |
He's got approval from the board for the ransom. |
Он получил одобрение от совета для выдачи выкупа. |
I don't need your approval anymore. |
Мне больше не нужно твоё одобрение. |
In a recent poll, half of today's high school students... thought newspapers should get government approval of stories before publishing them. |
Опросы показали, что половина школьников считает, что газетам необходимо получать одобрение статей у правительства перед публикацией. |
I sensed she was more eager to gain your approval. |
Я почувствовал, что она больше хочет получить твоё одобрение. |
It will take more than your approval to get back in my good graces, Ned Gowan. |
Тебе, Нэд Гоуэн, чтобы вернуть мое расположение, понадобится намного большее, чем одобрение моих действий. |
I hope everything meets with your approval, sir. |
Надеюсь, всё встречает ваше одобрение, сэр. |
You know very well you need the approval of the church council. |
Тебе хорошо известно, что понадобится одобрение церковного совета. |
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval. |
Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом. |
The EU is pleased to note the approval of the IAEA's Code of Conduct on the Safety of Research Reactors. |
ЕС с удовлетворением отмечает одобрение МАГАТЭ Кодекса поведения по обеспечению безопасности исследовательских реакторов. |
Ms. Schöpp-Schilling regretted that the State party's reports had not involved all branches of Government nor been submitted for Government approval. |
Г-жа Шёпп-Шиллинг сожалеет о том, что в составлении докладов государства-участника участвовали не все ветви правительства и что доклады не были представлены на одобрение правительству. |
The Medium-term Strategy before you for approval, covering the period 2010-2013, is one of the fruits of this labour. |
Среднесрочная стратегия, представленная вам на одобрение и рассчитанная на период 2010-2013 годов, - один из плодов этой работы. |
The interim NSP has been completed and lies with the Minister of Transport for approval. |
Предварительный вариант НПБ подготовлен и представлен на одобрение министра транспорта. |
It proposes direct approval of Charter amendments. |
В нем предлагается прямое одобрение поправок к Уставу. |
Seeking approval of the next King, in case the current one doesn't return. |
Всё мельтешат в надежде получить одобрение в глазах следующего короля, если теперешний не вернется. |
Chasing boys and the approval of others. |
Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих. |
The Department of Management commented that it would develop a succinct proposal in this regard for approval by legislative bodies. |
ДУ сообщил, что им будет подготовлено соответствующее предложение по этому вопросу для представления на одобрение директивным органам. |