Doesn't seem to be the case anymore. |
Теперь дело, кажется, не в этом. |
Well, it's not viewing streets anymore. |
За улицами она точно теперь не наблюдает. |
I don't know what to think about milk cans anymore. |
Даже не знаю, что теперь думать о бидонах с молоком. |
I hardly ever drink beer anymore. |
Теперь я очень редко его пью. |
I don't think I do anymore. |
Не думаю, что теперь могу. |
I already told you, this isn't my life anymore. |
Я уже сказала, что теперь у меня другая жизнь. |
Mrs. Teller, Estrotol doesn't make Solution 15 anymore. |
Миссис Теллер, Эстротол теперь не выпускается пятнадцатипроцентным. |
Because somebody had to, and now I'm not fun anymore. |
Кто-то должен был. А теперь со мной не весело. |
We can't play this game anymore |
Теперь ты можешь получить награду за достижение всей жизни лично! |
They'll reinstate your darling stock now that you're not marrying simon anymore. |
Они восстановят твои акции в корпорации теперь, когда ты не выходишь за Саймона. |
You almost don't notice your... Other features anymore. |
Теперь остальные недостатки... уже не так заметны. |
We're not even welcome at our church anymore. |
Даже в церкови нам теперь не рады. |
These are yours now, and I really shouldn't have them anymore. |
Они теперь твои, и у меня их больше быть не должно. |
Now that's-that's just not true anymore. |
Но теперь это-это больше не так. |
You don't have to search for the Internet anymore: now it is always in your notebook. |
Искать интернет больше не придется. Теперь он есть всегда - в ноутбуке. |
At least he doesn't throw the board across the room anymore. |
Теперь он хоть не швыряется доской через всю комнату. |
No, l don't think I can anymore. |
Теперь уже не думаю, что смогу. |
You don't need to have Disk Defrag installed as a separate program anymore. |
Теперь вам не обязательно иметь отдельный Disk Defrag, установленный на компьютере. |
It's not just Oliver's mission anymore. |
Теперь это не только миссия Оливера. |
And now it's not for eating anymore. |
И теперь он больше не для еды. |
He and I just weren't seeing eye-to-eye anymore I guess. |
Похоже, у нас с ним теперь разные взгляды. |
We are definitely not in the swamp anymore. |
Похоже, болото теперь точно кончилось. |
We used to date, just not anymore. |
Мы раньше встречались, теперь уже нет. |
New york hardly even gets cold anymore, And it never snows. |
В Нью-Йорке теперь сложно заболеть простудой, и тут никогда не идет снег. |
I think we both know that that's not you anymore. |
А теперь мы оба знаем, что ты вырос. |