Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
And he's not even my friend anymore. А теперь он мне даже не друг.
You're not a truck driver anymore. Ты теперь шеф, а не шоферюга.
Now he can't drive a truck anymore. Теперь он не сможет сесть за баранку.
He's not even that anymore. А его теперь даже сотрудником не назовёшь.
I don't play so much anymore. Теперь я играю уже не так часто.
What he wanted doesn't matter anymore. Теперь его желания не имеют значения.
Well, she has nothing to gain anymore. Теперь у неё нет личной заинтересованности.
They might have been Night's Watch once, not anymore. Может, они и служили в Ночном Дозоре, но теперь - нет.
It doesn't matter anymore, anyway. Теперь это всё равно не имеет значения.
And they don't have that money anymore. А теперь у них этих денег нет.
Now that I'm Librarian, we're not doing it that way anymore. Теперь когда я Библиотекарь, мы так больше не делаем.
I don't know what she's about anymore. И теперь, я больше не знаю, что с ней делать.
Well, my family stopped trying a long time ago, and now we're not even a family anymore. Моя семья давно перестала стараться, и теперь семьи вообще нет.
I don't even know what to do with that anymore. Я даже не знаю, что теперь с этим делать.
Figured you'd be enjoying your spring break now that you're not team manager anymore. Думал, будешь наслаждаться каникулами, раз уж ты теперь не менеджер команды.
The government, the public, they wouldn't stand for you anymore. Ни правительство, ни народ тебя теперь не поддержат.
And the only thing he truly cares about anymore. Только о нем теперь и печется отец.
He's actually not a man anymore. Теперь, он даже не мужчина.
Well, she doesn't have a choice anymore. Теперь у неё не остается выбора.
We're not just fighting for people's lives anymore. Теперь мы не просто сражаемся за человеческие жизни.
When serializing an object, methods are not lost anymore. При сериализации объекта методы теперь не теряются. См.
It's not about you and her anymore. Теперь вы не с ней вдвоём.
She doesn't come on Thursdays anymore. Нет, она теперь не приезжает по четвергам.
And I don't care what people think anymore, because it is exhausting. И теперь мне плевать, что подумают люди, потому что это выматывает.
We don't even have the note anymore. У нас теперь даже записки нету.