Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
That's you not mattering anymore. Это значит, что ты теперь ничего не значишь.
You won't need the crutches anymore. Ванюша, а вот костылики теперь, тебе больше не понадобятся.
I can't trust her anymore. И теперь я не могу ей доверять.
Those signs don't mean anything to us anymore. Нам теперь никакая примета не подойдет.
She's not the only one you can count on anymore. Она не единственная, на кого ты можешь рассчитывать теперь.
And Phil barely even touches me anymore. А Фил теперь едва ли прикасается ко мне.
I'm not really doing too much up here anymore. У меня тут теперь уже практически нет дел.
Nothing will ever happen to me anymore. Всё кончено, мне теперь совершенно нечего ждать от жизни.
I told you, that's not who I am anymore. Я говорю тебе, что я теперь не такой.
I don't know if I think that way anymore. Не знаю, уверена ли я в этом теперь.
I can't stay at home anymore. Я не могу оставаться дома теперь.
None of that is important to me anymore. Это всё для меня теперь не важно.
I always knew you would be smart, but that's not enough anymore. Я всегда знала, что ты будешь умным, но этого не достаточно теперь.
Well, regardless, there's no need for a barrier anymore. Ну, как ни крути, нам теперь этот барьер ни к чему.
Nobody wears a watch anymore... they check their phones. Теперь никто не носит часы, у всех мобильники.
We don't have to babysit anymore. Теперь нам не надо сидеть с детьми.
I don't know if it's your call anymore. Я не уверен, твоё ли это дело теперь.
I don't even know who I am anymore. Я даже не знаю, кто я теперь.
Start telling yourself nothing matters anymore. Будешь убеждать себя, что теперь всё неважно.
It's not safe for you anymore. Вы теперь в опасности и на свободе, и в тюрьме.
You're not here to protect joel anymore. Теперь ты здесь не за тем, чтобы защитить Джоэля.
Not that I believe in that anymore. Не то чтобы я теперь верил в такие вещи...
You're not that person anymore. Ты теперь не тот, каким был раньше.
Because... it's not about surviving anymore. Затем, что... теперь дело не в том, чтобы выжить.
Nobody knows what to think anymore. Теперь уже никто не знает, что думать.