Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
Not anymore: currently, Congo's eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day. Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
So it's not going to be an outdoor wedding anymore. (пять месяцев до свадьбы) Итак, теперь нет никаких шансов, что это будет церемония под открытым небом.
I won't be a burden anymore. Теперь я не буду обузой Завтра заканчивается срок уплаты, Лукас.
There was supposed to be a temple which doesn't exist anymore. Это была походная церковь, которая была помещена в так называемом Fürstenbau, теперь уже не существующем.
Nobody cares anymore, Kelex. The world is about to come to an end. Теперь это не имеет никакого значения, Ахиллес.
I'm a graduate student, so that's not really my situation anymore. Я старшекурсница, так что теперь у меня всё не так.
But not anymore, because the Egyptian side flooded them up with water and they are not working anymore. Теперь это не так: с египетской стороны тоннели были затоплены, и сейчас они не работают.
Ghislain doesn't have any strength anymore, and I have full authority here. У Жислена больше нет сил, и теперь я тут главная.
Because he doesn't care about 'em anymore. Потому что они ему теперь не нужны.
  Now you would not suffer anymore from interruptions in the engineering process schedule related to information gaps or unprocessed data.   Теперь можно забыть о перерывах в технологическом процессе, информационном провалах, или не обработанной информации.
Mayday can't use me anymore. Для "Мэйдэй" я теперь бесполезна.
And I don't look anything like her anymore. И теперь я совсем на нее непохожа.
Now I'm almost good, I don't have anymore problems. Теперь я почти совсем в порядке.
Alice, you know, I don't even want to anymore when I have nobody to come back to. Мне уже это как-то разонравилось раз теперь не к кому возвращаться.
You used not to be able to get enough and now you don't want to anymore. Тебе всегда было мало, а теперь ты совсем не хочешь.
Due to my successful migration to GA-EP45-DS3L I do not support anymore this very good Mac compatible board but have to upload latest working drivers for it. Немного подшаманил версию русского морфологического поиска для шестой и теперь уже пятой версии друпала...
You won't coach pros anymore but you'll have the under-15 team . "Теперь ты будешь тренировать молодежную команду".
Guess now that you moved out, you don't care about us anymore. Думаю, раз ты переехал, то теперь тебе наплевать на нас.
After Clark, I guess I'm so jaded, I don' even know what to expect from my friends anymore. Я так намучилась с Кларком, что даже не знаю, чего теперь ожидать от моих друзей.
And now, it's like I've crossed this line, and the world doesn't make sense to me anymore. А теперь я словно зашла слишком далеко и перестала понимать мир вокруг.
Things that used to roll off my back just don't anymore. Всё, что успокаивало раньше, теперь не действует.
Now that I know that I don't have you anymore my thoughts keep running to you, but I am not letting them. Теперь, когда тебя со мной больше нет мои мысли следуют за тобой, но я не позволяю им.
Actually, I don't drive a Spider anymore. Теперь у меня "Лавиолетт Си-8".
The Raps don't even have to kill us anymore, because we're all down here lining up to do their work for them. Рапам теперь даже не нужно нас убивать, потому что мы все выстроились, чтобы работать на них.
There is no longer need to allow unsigned applications installations anymore. Теперь больше не нужно выключать проверку сертификатов.