I suppose it doesn't matter anymore. |
Полагаю, теперь это неважно. |
will work on him anymore. |
Теперь ему не поможет даже терапия. |
But that's not who I am anymore. |
Но теперь я стал другим. |
Leo, nothing's the same anymore. |
Лео, теперь всё изменилось. |
I'm not anymore. |
Теперь я не такая. |
It doesn't play anymore. |
Теперь это не актуально. |
I can't drink anymore? |
Мне теперь нельзя пить? |
There's nothing for him to hide behind anymore. |
Ему теперь не спрятаться. |
now, you can't win anymore. |
Теперь тебе его не убить. |
That's not my name anymore. |
Меня теперь не так зовут. |
It wasn't just about me anymore. |
Это теперь не обо мне. |
So we can't track them anymore? |
Нам теперь их не отследить? |
It was no longer home for her anymore. |
Её дом теперь не здесь. |
No one gets syphilis anymore. |
"Никто теперь не болеет сифилисом." |
That's not your concern anymore. |
Это теперь не твоя забота. |
You are not in Montana anymore. |
вы теперь не в штате Монтана |
You are not alone anymore. |
Вы теперь не одиноки. |
Pumpkin, there's nothing safe anymore. |
Детка, теперь опасно везде. |
Now he won't need me anymore. |
Теперь я ему не нужна. |
You're not needed anymore. |
Ты теперь не нужен. |
But I don't know anymore. |
А теперь и не знаю. |
Well, even death's not permanent anymore. |
Теперь даже смерть не постоянна. |
Laney, it's not who you are anymore. |
Ленни, ты теперь другая. |
That doesn't matter anymore. |
Теперь это уже не важно. |
No one changes them anymore. |
Теперь не принято их менять. |