| I suppose it doesn't matter anymore. | Полагаю, теперь это неважно. |
| will work on him anymore. | Теперь ему не поможет даже терапия. |
| But that's not who I am anymore. | Но теперь я стал другим. |
| Leo, nothing's the same anymore. | Лео, теперь всё изменилось. |
| I'm not anymore. | Теперь я не такая. |
| It doesn't play anymore. | Теперь это не актуально. |
| I can't drink anymore? | Мне теперь нельзя пить? |
| There's nothing for him to hide behind anymore. | Ему теперь не спрятаться. |
| now, you can't win anymore. | Теперь тебе его не убить. |
| That's not my name anymore. | Меня теперь не так зовут. |
| It wasn't just about me anymore. | Это теперь не обо мне. |
| So we can't track them anymore? | Нам теперь их не отследить? |
| It was no longer home for her anymore. | Её дом теперь не здесь. |
| No one gets syphilis anymore. | "Никто теперь не болеет сифилисом." |
| That's not your concern anymore. | Это теперь не твоя забота. |
| You are not in Montana anymore. | вы теперь не в штате Монтана |
| You are not alone anymore. | Вы теперь не одиноки. |
| Pumpkin, there's nothing safe anymore. | Детка, теперь опасно везде. |
| Now he won't need me anymore. | Теперь я ему не нужна. |
| You're not needed anymore. | Ты теперь не нужен. |
| But I don't know anymore. | А теперь и не знаю. |
| Well, even death's not permanent anymore. | Теперь даже смерть не постоянна. |
| Laney, it's not who you are anymore. | Ленни, ты теперь другая. |
| That doesn't matter anymore. | Теперь это уже не важно. |
| No one changes them anymore. | Теперь не принято их менять. |