I'm not a woman anymore. |
Теперь я уже не женщина. |
I'm not alone anymore either. |
Я тоже теперь не одна. |
I don't do that anymore. |
Теперь я таким не занимаюсь |
They don't do that anymore? |
Теперь они этого не делают? |
No. You are no biggie... anymore. |
Нет, теперь ты меньше. |
Not that he works anymore. |
А теперь и он не работает. |
He's nothing anymore. |
Он теперь пустое место. |
Nothing feels right here anymore. |
Теперь всё здесь мне кажется чужим. |
There's no point anymore. |
Теперь уже ничто не имеет значения. |
Nothing can help us anymore. |
И теперь уже ничто не поможет. |
They're not just disguises anymore. |
Теперь это не просто маскировка. |
And it's not clear for me anymore. |
А теперь все изменилось. |
I wouldn't be Turdhole anymore. |
Я теперь не Пукан. |
Nothing to do with us anymore. |
Теперь это нас не касается. |
But you're obviously not anymore. |
Но вы теперь похоже повзрослели. |
You don't find many like this one anymore. |
Теперь нет таких уже. |
Just not who I am anymore. |
Но теперь уже нет. |
Or I did know, but I don't anymore. |
Раньше знала, теперь нет. |
You don't, not anymore. |
Не знаешь, теперь нет. |
I don't mind it anymore. |
Я теперь не против. |
Can't say that anymore. |
Теперь этого не скажешь. |
No alcohol comin' in here anymore. |
Теперь сюда нельзя ввозить алкоголь. |
But not anymore, all right? |
Но не теперь, ясно? |
Why do you need the plants anymore? |
К чему нам теперь растения? |
They can't do that anymore! |
Но теперь этого не получится! |