| "Everything I could do, I can't do anymore." | Все, что я делал, теперь невозможно . |
| Everyone wears the same suit how does anyone know which side they're on anymore? | Все ходят в одинаковых костюмах как теперь понять на чьей ты стороне? |
| Just watch me. Well, you don't have forever anymore, do you, Nick? | Ну, теперь то у тебя нет вечности, правда же, Ник? |
| You were the one who wanted to be exclusive, and now that you are, you don't want him anymore? | Ты хотела, чтобы он стал твоим парнем а теперь это так, и он тебе не нужен? |
| You're not there anymore, you're with us, right? | Тебя там больше нет, теперь ты с нами. |
| Well news and entertainment are, like, exactly the same thing anymore so how are we supposed to tell what's real and what's not? | Ну новости и развлечение теперь почти одно и то же так как же нам определить, что реально, а что нет? |
| SHE DIDN'T NEED TO FEAR THEM ANYMORE. | Теперь ты можешь вспоминать без боли. |
| We're not talking about m.J. Anymore, are we? | Мы теперь говорим не о Эм-Джее, да? |
| IT'S NOT UP TO YOU ANYMORE. | теперь это не на твое рассмотрение. |
| I should have just come home and told my wife everything, admitted the truth, 'cause now my wife doesn't even trust me anymore, and I don't blame her because I don't trust me, either. | Я должен был придти домой и рассказать своей жене все, всю правду, Потому что теперь моя жена даже не доверяет мне больше, и я не виню ее потому что я даже сам не доверяю себе. |
| Well, now that aren't you new anymore, aren't you? | Ну, теперь, разве вы не новый больше, не так ли? |
| Asterix, where do we go now that we're not Romans anymore? | Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем? |
| Well, one can't really call it government of the people by the people anymore, can one? | Разве теперь кто-то может назвать его правительством из людей для людей, ведь так? |
| Karo, what do you think why do you sit with Jens now, not with Marco anymore? | Каро, как ты думаешь, почему ты теперь сидишь с Йенсом, а не с Марко? |
| This isn't just you and me anymore, this is Gabe, and it could be Tess and JT, too, so I don't care if you have to get down on your knees and beg for forgiveness, | Теперь это не просто ты и я, но и Гейб, и, возможно, Тесс и Джей Ти тоже, так что мне плевать, хоть на колени становись и моли о прощении. |
| I don't anymore. | Но теперь его у меня нет. |
| They're not our enemy anymore. | Теперь наш враг не они. |
| I did, but not anymore. | Хотел, но не теперь. |
| NOT SO PRETTY ANYMORE, IS SHE, MEN? | А теперь не так симпатична, правда, парни? |
| (laughter) ISN'T SO PRETTY ANYMORE, IS SHE, BOYS? | Теперь она не так симпатична, правда, парни? |
| Nothing makes any sense anymore. | Теперь ничего не имеет смысла.Я не знаю что я говорил, |
| I used to not anymore. | Я когда-то на это смотрел... а теперь уже нет. |
| Well, not anymore. | Но теперь они ничего не должны. |
| I'm not business anymore. | Но теперь я не имею никакого отношения к работе. |
| Well, not anymore. | Что ж, теперь больше терпеть не будем. |