| Now you do not need keys anymore. | Воот, теперь вам и ключей носить не надо. |
| I can't even watch Frozen anymore. | Я теперь даже не могу смотреть "Холодное сердце". |
| I don't know who's lucky anymore. | Я теперь не знаю, кто счастливчик. |
| I'm not even sure that this is Holbrook anymore. | Я теперь уже даже не уверена, что это Холбрук. |
| Nobody meets anyone in person anymore, darling. | Теперь никто уже не знакомится в реале, сладкая. |
| I guess I shouldn't call you Smallville anymore. | Теперь я не буду называть тебя Смолвильцем. |
| I don't believe in Conan Doyle anymore. | Я теперь и в Конан Дойля не верю. |
| Apparently, it's not enough to just give out cards anymore. | Вероятно, теперь недостаточно просто отдать открытку. |
| Mine, it won't even recline anymore. | На моем кресле теперь даже не откинуться. |
| Clearly, he doesn't feel that way anymore. | Ясно, теперь он не испытывает таких чувств. |
| You're not making sense anymore. | А теперь я не вижу никакого смысла. |
| It's not just about you anymore. | Теперь это касается не тебя одного. |
| That is, if you want it locked anymore. | Конечно, если ты будешь теперь запирать двери. |
| I can't really tell anymore. | Теперь я уже и не могу сказать. |
| It's not anonymous anymore, Jack. | Теперь уже не анонимного, Джек. |
| No, it's definitely not fun anymore. | Да, теперь это точно не развлечение. |
| This is the only world I know anymore. | Для меня мир снаружи теперь чужой. |
| Now it has become a home for forgotten people with shattered dreams looking for that break that just isn't there anymore. | Теперь он стал домом для забытых людей с разбитыми мечтами ищущих отдых которого там уже нет. |
| She's not leading them anywhere anymore. | Теперь она никуда их не ведет. |
| And now he can't find any anymore. | А теперь он не может никого найти. |
| Maybe she was, but I don't know anymore. | Может, была раньше, но теперь я не знаю. |
| Although I'm not so sure anymore. | Хотя теперь я в этом уже не уверен. |
| No, we don't have rats anymore. | Нет, теперь крыс здесь больше нет. |
| You're not even a real person anymore. | Ты теперь даже не реальный человек. |
| She won't even look me in the eye anymore. | Она теперь мне даже в глаза не смотрит. |