| I don't hear much about you anymore. | О вас теперь не очень много слышно. |
| Guess none of it matters anymore. | Видимо теперь, все это не важно. |
| Now take your sister's clothes off and don't wear 'em anymore. | Теперь сними платье сестры и больше не трогай его. |
| Well, email's not just for tech specialists anymore. | Ну, эл. почта теперь не только для специалистов. |
| I'm not authorized to sign these anymore. | Я же теперь не уполномочен всё это подписывать. |
| I don't even know myself anymore. | Я даже не знаю теперь кто я. |
| I don't know what I am anymore. | Даже не знаю, кто я теперь. |
| He said no one cares about me anymore. | Сказал, что всем на меня теперь наплевать. |
| He's not Mike Ross's attorney anymore... | Теперь Майка Росса представляет не он... а я. |
| It's not just mom on the line anymore. | Ж: На кону теперь не только мама. |
| It's completely empty, it won't be cosy anymore. | Но он же полностью пустой и там теперь не уютно. |
| And I am not talking about M'gann anymore. | А теперь и я имею в виду не М'ганн. |
| Actually, I don't really have much time for social media anymore. | На самом деле, у меня теперь совсем нет времени на социальные сети. |
| But we're not talking about oxycodone anymore. | Но теперь речь идёт не только об оксикодоне. |
| Wealth in Pagan Rome was necessarily something cruel. It's not anymore. | В языческом Риме богатство непременно означало нечто жестокое, но теперь это вовсе не обязательно. |
| Now to conserve, I can't even see the milk anymore. | А теперь, ради своей безопасности, я даже не вижу молока. |
| Since when do I take babies anymore? | С каких пор я теперь с детьми занимаюсь? |
| It's about all I can do anymore. | Это все, что я теперь могу делать. |
| And now, you're really of no use to me anymore. | А теперь ты мне больше не нужна. |
| Now, I don't hear it anymore. | А теперь не слышу их больше. |
| None of it means anything to me anymore. | Теперь это ничего не значит для меня. |
| It matters that he doesn't care about me anymore. | Важно, что ему теперь плевать на меня. |
| I don't do things just for money anymore. | Теперь я не работаю ради денег. |
| It's not just us anymore. | Теперь дело не только в нас. |
| Nobody has the attention span anymore to just sit and play a game. | Никто теперь не может собраться и просто посидеть, поиграть в игру. |