| He can't catch me anymore. | Теперь он уже меня не догоняет. |
| I don't have to make my mom proud of me anymore. | Теперь не обязательно, чтобы мама мной гордилась. |
| There's no such thing as overtime anymore. | Теперь никто не работает после пенсии. |
| It doesn't have a place anymore. | Теперь у неё нет своего места. |
| Harvey, we don't need to do that anymore. | Харви, теперь это уже лишнее. |
| I don't even see the kids' faces anymore. | Я теперь даже не вижу лиц ребят. |
| Then start sharing, because you're not flying solo anymore. | Тогда давай-ка поведай о ней, потому что теперь ты работаешь в команде. |
| And then nobody believed it anymore, just like I don't believe anymore that Berndt Hanover exists. | И теперь уже никто в это не верит, также как и я теперь не верю, что Берндт Гановер существует. |
| Now you have to little sisters that have no father anymore. | Теперь у тебя есть младшие сестрёнки, у которых нет никакого отца больше. |
| So now you don't have to hang around here... anymore. | Теперь тебе не нужно быть здесь... больше. |
| Maybe I don't either anymore. | Может, и мне теперь тоже. |
| I'm not sure that I know her well enough anymore. | Теперь я не уверена, что знаю ее достаточно хорошо. |
| Now that I've got you, I don't need him anymore. | А теперь, когда появился ты, он мне больше не нужен. |
| He used to come in through my dreams and not anymore. | Раньше он действовал через мои сны, а теперь - нет. |
| And now when they're not there anymore, I feel like I have to create them. | И теперь когда их там нет, создается впечатление, что мне надо создать их. |
| Her marriage to Bob is a cover, and now she doesn't need him anymore. | Ее брак с Бобом это прикрытие, и теперь он ей больше не нужен. |
| No one can touch me anymore. | Теперь никто больше меня не тронет. |
| So you're not a relative anymore. | Так теперь вы больше не родственники. |
| You don't need this kind of juice anymore, Cass. | Такая сила тебе теперь ни к чему, Кас. |
| Kristin never listens to me anymore, and Mandy's got her new family, the Kardashians. | Кристин больше не прислушивается ко мне, и у Мэнди теперь новая родня - это семейство Кардашян. |
| Well, it's not just you anymore. | Что ж, теперь дело не только в тебе. |
| Now you don't want to anymore. | А теперь ты больше и не хочешь. |
| So you don't have to do it all on your own anymore. | Так что теперь тебе не придётся ничего делать самостоятельно. |
| This isn't just about your family anymore. | Теперь это касается не только вашей семьи. |
| No one's trying to kill me anymore. | Теперь никто не пытается меня убить. |