| I just don't know how to finish that sentence anymore. | Теперь я и не знаю, как окончить предложение. |
| I'm not exactly BFF material anymore. | Теперь я точно не вхожу в группу лучшие-друзья-навеки. |
| I can't even go visit him anymore. | Теперь я даже не могу его навещать. |
| For obvious reasons, it doesn't seem that old anymore to me. | По очевидным причинам теперь мне это кажется не таким уж преклонным возрастом. |
| Mom... I don't even have a partner anymore. | Мама, у меня теперь даже партнера нет. |
| There's nothing accessible from this room anymore. | Теперь из этой комнаты нет доступа ни к чему. |
| We don't have to do it that way anymore. | Теперь нам не нужно это делать. |
| Well, it doesn't really matter what JC says anymore. | Ну, теперь уже не имеет значения, что Джей Си говорит. |
| I don't have to know anymore. | Но теперь я не обязана знать. |
| I'm not exclusive to the drug unit anymore. | Я теперь не только в отделе наркотиков. |
| Harvey's not punching out anymore. | Теперь Харви не уходит с работы. |
| People can't express themselves that way anymore. | Теперь люди не умеют себя так выразить. |
| Like nothing mattered to her anymore, expect me. | Казалось, для неё теперь ничего не имело значения. |
| I don't even know who she is anymore. | Я даже не знаю, кто она теперь. |
| You don't answer your phone anymore. | Ты теперь на телефон не отвечаешь. |
| You can't even tell anymore. | Ты теперь даже отличить не можешь. |
| It means he doesn't need football to get a good job anymore. | Значит, для того, чтоб получать большие деньги, в футбол ему теперь играть необязательно. |
| I don't even know what to tell myself anymore. | Теперь я не знаю, что сказать даже самому себе. |
| I fear it isn't safe anymore. | Я боюсь, что нам теперь везде небезопасно. |
| I don't think we can cover them up anymore. | Не думаю, что мы сможем их теперь скрыть. |
| Hostility is not the answer anymore. | Север и Юг встретились, и теперь вместе выпивают. |
| Now you can't be cold towards me anymore. | Теперь ты не можешь быть ко мне холодна. |
| It's a shame you're not a changeling anymore. | Как жаль, что ты теперь не меняющийся. |
| You're not in Modesto anymore. | Ты теперь живёшь не в Калифорнии. |
| You know, people never get buried alive anymore. | Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо. |