I just don't know how to finish that sentence anymore. |
Теперь я и не знаю, как окончить предложение. |
I'm not exactly BFF material anymore. |
Теперь я точно не вхожу в группу лучшие-друзья-навеки. |
I can't even go visit him anymore. |
Теперь я даже не могу его навещать. |
For obvious reasons, it doesn't seem that old anymore to me. |
По очевидным причинам теперь мне это кажется не таким уж преклонным возрастом. |
Mom... I don't even have a partner anymore. |
Мама, у меня теперь даже партнера нет. |
There's nothing accessible from this room anymore. |
Теперь из этой комнаты нет доступа ни к чему. |
We don't have to do it that way anymore. |
Теперь нам не нужно это делать. |
Well, it doesn't really matter what JC says anymore. |
Ну, теперь уже не имеет значения, что Джей Си говорит. |
I don't have to know anymore. |
Но теперь я не обязана знать. |
I'm not exclusive to the drug unit anymore. |
Я теперь не только в отделе наркотиков. |
Harvey's not punching out anymore. |
Теперь Харви не уходит с работы. |
People can't express themselves that way anymore. |
Теперь люди не умеют себя так выразить. |
Like nothing mattered to her anymore, expect me. |
Казалось, для неё теперь ничего не имело значения. |
I don't even know who she is anymore. |
Я даже не знаю, кто она теперь. |
You don't answer your phone anymore. |
Ты теперь на телефон не отвечаешь. |
You can't even tell anymore. |
Ты теперь даже отличить не можешь. |
It means he doesn't need football to get a good job anymore. |
Значит, для того, чтоб получать большие деньги, в футбол ему теперь играть необязательно. |
I don't even know what to tell myself anymore. |
Теперь я не знаю, что сказать даже самому себе. |
I fear it isn't safe anymore. |
Я боюсь, что нам теперь везде небезопасно. |
I don't think we can cover them up anymore. |
Не думаю, что мы сможем их теперь скрыть. |
Hostility is not the answer anymore. |
Север и Юг встретились, и теперь вместе выпивают. |
Now you can't be cold towards me anymore. |
Теперь ты не можешь быть ко мне холодна. |
It's a shame you're not a changeling anymore. |
Как жаль, что ты теперь не меняющийся. |
You're not in Modesto anymore. |
Ты теперь живёшь не в Калифорнии. |
You know, people never get buried alive anymore. |
Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо. |