Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
It's not even up to me anymore. Теперь это даже не зависит от меня.
Nowadays, people don't care for each other, anymore. Теперь, когда всем наплевать друг на друга...
You can't find fish like that anymore. Теперь, вы не можете найти такую рыбу.
I'm not sure what I remember anymore. Я теперь вообще не уверена, что видела.
But I'm not that guy anymore. Но я теперь совсем другой парень.
You tell Proctor nothing's off-limits to me anymore. Передай Проктору, что мне теперь везде можно.
I don't know if people even make them anymore. Я не знаю, делают ли их вообще теперь.
You just can't find good furniture on the street anymore. На улице теперь не найдёшь хорошей мебели.
It's not just your life anymore. Теперь это не только твоя жизнь.
You don't owe me anymore. Теперь ты мне ничем не обязан.
Our power isn't random and out of control anymore. И наша сила теперь не проявляется случайно и бесконтрольно.
That I'm not dependent on you anymore. Что я теперь от тебя независим.
I hope it wasn't so strange that we can't be friends anymore. Я надеюсь, это не было настолько странным, что мы не сможем быть теперь друзьями.
It's not just a dog problem anymore. Теперь это проблема не только у собак.
But now it doesn't matter anymore... Впрочем, теперь это уже неважно.
We don't even know where the man lives anymore. Мы даже не знаем, где человек теперь живет.
It's not just our lives in your hands anymore. Теперь не только наши жизни в твоих руках.
I can't believe you anymore. Теперь я больше не могу Вам верить.
But you're not a changeling anymore. Но теперь ты больше не меняющийся.
Now it finally makes sense, why Virginia didn't want to work nights anymore. Теперь, наконец-то, стало понятно, почему Вирджиния больше не хочет работать по ночам.
Now Drill doesn't want to talk to me anymore. Теперь Дрилл больше не хочет говорить со мной.
Well, it's not just flashbacks anymore. Теперь это уже не только воспоминания.
I don't know who or what you are anymore. Теперь я не знаю кто ты, и что из себя представляешь.
Barry, it's not just you anymore. Барри, теперь это касается не только тебя.
I don't even feel cold anymore. Я теперь вообще не чувствую холода.