But you're not that person anymore. |
Но ты теперь другой человек. |
You can't leave anymore |
Теперь тебе не уйти. |
He's not like that anymore. |
Он теперь совсем не такой. |
You're not even friends with him, anymore? |
Теперь вы даже не друзья? |
I can't taste my beer anymore. |
Теперь не чувствую вкуса пива. |
I'm not like that anymore. |
Теперь уж я не так... |
Don't you sleep anymore? |
Вы теперь никогда не спите? |
It's not your problem anymore. |
Теперь это не твоя проблема. |
No one knows anybody anymore. |
Теперь никто никого не знает. |
Now you don't have to move anymore. |
Теперь тебе не надо переезжать. |
But you're not anymore. |
А теперь ты больше не подружка. |
These aren't good anymore. |
Теперь мы не берем кредитные карты. |
We're not loading there anymore. |
Там теперь не разгружают. |
That is not a thing anymore. |
Это теперь не играет роли. |
I can't even tell anymore. |
Теперь уже и не знаю. |
Now you don't have to be afraid anymore. |
Теперь тебе нечего бояться. |
I just don't't seem to remember it anymore. |
А теперь кажется так давно. |
This isn't about Marston anymore. |
Теперь дело не в Марстоне. |
Joel's already not the godfather anymore? |
Джоэл теперь не будет крёстным? |
Stuff he can't do anymore. |
Ему это теперь не доступно. |
All right, this isn't a joke anymore. |
Мне теперь не до шуток. |
I do not trust anyone anymore. |
Я теперь больше никому не доверяю |
There's no mystery about this anymore. |
Теперь нет никакой тайны. |
You're not the big cheese anymore. |
Ты теперь не большой босс. |
It's not so simple anymore. |
Теперь всё не так просто. |