| But you're not that person anymore. | Но ты теперь другой человек. |
| You can't leave anymore | Теперь тебе не уйти. |
| He's not like that anymore. | Он теперь совсем не такой. |
| You're not even friends with him, anymore? | Теперь вы даже не друзья? |
| I can't taste my beer anymore. | Теперь не чувствую вкуса пива. |
| I'm not like that anymore. | Теперь уж я не так... |
| Don't you sleep anymore? | Вы теперь никогда не спите? |
| It's not your problem anymore. | Теперь это не твоя проблема. |
| No one knows anybody anymore. | Теперь никто никого не знает. |
| Now you don't have to move anymore. | Теперь тебе не надо переезжать. |
| But you're not anymore. | А теперь ты больше не подружка. |
| These aren't good anymore. | Теперь мы не берем кредитные карты. |
| We're not loading there anymore. | Там теперь не разгружают. |
| That is not a thing anymore. | Это теперь не играет роли. |
| I can't even tell anymore. | Теперь уже и не знаю. |
| Now you don't have to be afraid anymore. | Теперь тебе нечего бояться. |
| I just don't't seem to remember it anymore. | А теперь кажется так давно. |
| This isn't about Marston anymore. | Теперь дело не в Марстоне. |
| Joel's already not the godfather anymore? | Джоэл теперь не будет крёстным? |
| Stuff he can't do anymore. | Ему это теперь не доступно. |
| All right, this isn't a joke anymore. | Мне теперь не до шуток. |
| I do not trust anyone anymore. | Я теперь больше никому не доверяю |
| There's no mystery about this anymore. | Теперь нет никакой тайны. |
| You're not the big cheese anymore. | Ты теперь не большой босс. |
| It's not so simple anymore. | Теперь всё не так просто. |