Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
I pushed too hard, and he doesn't want to see me anymore. Я слишком сильно воздействовала на него, и теперь он больше не хочет меня видеть.
And I know that's not okay, not anymore. Знаю, это неправильно, теперь нет.
And now I can't do this anymore. А теперь я так больше не могу.
Now, I'm betting that Bob doesn't have his key anymore. Теперь, держу пари, у Боба больше нет ключа.
Now I can't even run away anymore. Отлично! Теперь я даже сбежать не могу.
I don't even know who she is anymore. Я даже теперь не знаю, кто она.
Don't worry, nobody will ask for his agreement anymore. Теперь никто не будет спрашивать его согласия.
Okay, you don't sound just curious anymore. Так, вот теперь это не просто любопытство.
Seems like I'm not good enough for her anymore. Похоже что теперь я недостаточно хорош для нее.
But I don't want to be used to it anymore. Но теперь хочу отвыкнуть от этого.
She is not my friend anymore. Она мне тоже теперь не друг.
You don't need human assistants for that anymore. Люди для этого теперь не нужны.
Mnh. I don't even see it anymore. Мм, я даже не замечаю его теперь.
I don't know where she is anymore. Я не знаю, где она теперь.
That's not a short film anymore. О! Теперь это не короткометражка.
It's not my department anymore. Теперь это не по моей части.
I'm saying Mark did, and Mark's not here anymore. Марк доверял, и теперь его больше нет.
I guess having matching luggage isn't so romantic anymore. Думаю, парные чемоданы теперь уже не так романтичны.
This isn't just about the money anymore, Alicia. Речь теперь уже не только о деньгах, Алисия.
And you're not made of wood anymore. И ты теперь - не деревянный.
But since then, you don't get along anymore... Но теперь, вы больше не будете одиноки...
I can't sleep anymore... even at night. Теперь я не могу заснуть! Даже ночью.
I don't think they're appropriate anymore. Думаю, теперь их никто не оценит.
Now, one dumped me, and the other one's just not there anymore. А теперь одна меня бросила, а другая просто не в себе.
I don't trust Rafael with the finances anymore. Я теперь не доверяю Рафаэлю с финансами.