I'm not a monkey anymore. |
Я теперь не обезьянка. |
She doesn't do that anymore. |
Она теперь не такая. |
I don't know that it is anymore. |
Теперь я вижу нечто иное. |
And now... I'm not anybody anymore. |
А теперь я никто. |
I don't get lost around here anymore. |
Теперь я тут не теряюсь. |
It's not under the right duct anymore. |
Он теперь под другим вентилятором. |
Look, it's not our job anymore. |
Теперь это не наша работа. |
It's not local anymore. |
Теперь вопрос стоит шире. |
Not hurting anybody, anymore. |
Теперь стараюсь больше никого не обежать. |
There's no stream of mistresses anymore. |
Теперь нет этой череды любовниц. |
I don't need a defense anymore. |
Теперь мне не нужно защищаться. |
Nobody can make a move anymore. |
И что теперь можно поделать? |
I don't come out here much anymore. |
Я теперь редко прихожу сюда. |
This isn't academic anymore. |
Теперь это не просто теория. |
So, you're not mad at me anymore? |
Так что теперь все хорошо. |
We can't practice here anymore. |
учить здесь я теперь не могу |
I don't even know anymore. |
Даже не знаю теперь. |
It's not safe here anymore. |
Здесь теперь не безопасно. |
It's not he wants anymore. |
Теперь он этого не хочет. |
Parents don't count anymore. |
Кто теперь слушает родителей? |
Nobody helps out anymore. |
Никто им теперь не поможет. |
There are no women like that anymore. |
Нет таких женщин теперь. |
But is it even true anymore? |
Но правда ли это теперь? |
It's good. I don't have... rheumatisms anymore. |
Теперь у меня нет ревматизма. |
I don't need to hide anymore. |
Теперь я не скрываюсь. |