| I'm not a monkey anymore. | Я теперь не обезьянка. |
| She doesn't do that anymore. | Она теперь не такая. |
| I don't know that it is anymore. | Теперь я вижу нечто иное. |
| And now... I'm not anybody anymore. | А теперь я никто. |
| I don't get lost around here anymore. | Теперь я тут не теряюсь. |
| It's not under the right duct anymore. | Он теперь под другим вентилятором. |
| Look, it's not our job anymore. | Теперь это не наша работа. |
| It's not local anymore. | Теперь вопрос стоит шире. |
| Not hurting anybody, anymore. | Теперь стараюсь больше никого не обежать. |
| There's no stream of mistresses anymore. | Теперь нет этой череды любовниц. |
| I don't need a defense anymore. | Теперь мне не нужно защищаться. |
| Nobody can make a move anymore. | И что теперь можно поделать? |
| I don't come out here much anymore. | Я теперь редко прихожу сюда. |
| This isn't academic anymore. | Теперь это не просто теория. |
| So, you're not mad at me anymore? | Так что теперь все хорошо. |
| We can't practice here anymore. | учить здесь я теперь не могу |
| I don't even know anymore. | Даже не знаю теперь. |
| It's not safe here anymore. | Здесь теперь не безопасно. |
| It's not he wants anymore. | Теперь он этого не хочет. |
| Parents don't count anymore. | Кто теперь слушает родителей? |
| Nobody helps out anymore. | Никто им теперь не поможет. |
| There are no women like that anymore. | Нет таких женщин теперь. |
| But is it even true anymore? | Но правда ли это теперь? |
| It's good. I don't have... rheumatisms anymore. | Теперь у меня нет ревматизма. |
| I don't need to hide anymore. | Теперь я не скрываюсь. |