Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Anymore - Теперь"

Примеры: Anymore - Теперь
I don't know that I like living here anymore. Сомневаюсь, что мне теперь понравится тут жить.
Well, you don't seem scared of nothing anymore. Ну, теперь ты, судя по всему, уже ничего не боишься.
At least Skye's not a prisoner anymore. Во всяком случае, теперь Скай не пленница.
Because it's not our country anymore. Эта страна теперь больше не наша.
No one's allowed to make fun of me anymore. Теперь уже никому нельзя надо мной смеяться.
I used to be daddy's little girl, but we never talk anymore. Раньше я была папиной дочкой, но теперь мы не общаемся.
All I know is this isn't just about following me anymore. Все что я знаю, теперь они не просто так меня преследуют.
But then I can't afford a woman coming in anymore. Но няня теперь мне не по карману.
Does no one have a job anymore? Теперь что, ни у кого больше нет работы?
It isn't going to be so easy, not anymore. "Ваш друг может оказаться рекламой" Теперь тебе будет не так просто, как раньше.
First, I was scared, but I'm not anymore. Поначалу мне было страшно, но теперь нет.
And she doesn't care who she hurts anymore. Знаю. И ей теперь плевать, кого ранить.
Now we're not sure if we can trust him anymore. Теперь мы не знаем, можем ли ему доверять.
I'm not that easy to read anymore, Cameron. Теперь меня нельзя так легко прочитать, Кэмерон.
At least we know Mickey Doyle won't be bothering Henry anymore. Теперь мы хотя бы знаем, что Микки Дойль больше не потревожит Генри.
You don't seem excited anymore. Не похоже, что тебе теперь интересно.
You know you can't even smoke in prison anymore. Ты знаешь, в тюрьме теперь даже покурить нельзя.
Apparently, we don't pay for food anymore. Кажется, мы теперь вообще за еду не платим.
I'm... not very good at it anymore. Я... все равно теперь не очень хорошо плаваю.
Because I don't know them anymore Потому что теперь я их не знаю.
The best part is I'm not letting him boss me around anymore. А самое лучшее - я теперь не позволяю ему мной командовать.
That's all you see anymore, is what you want. Теперь тебя заботят только твои нужды.
And now they won't bring me my mail anymore. И теперь мне перестали приносить почту.
Okay, now I need complete silence, and I'm not kidding anymore. Так, теперь мне нужна абсолютная тишина, и я не шучу.
So the data goes in that direction, not there anymore. Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.