And what happened was a tragedy. |
И то, что произошло - ужасная трагедия. |
Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess. |
Трагедия взывает к чувствам, которых у вас, возможно, просто нет. |
Your pranks are more touching than any tragedy. |
Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия. |
They had all suffered the same tragedy. |
У них у всех случилась одна и та же трагедия. |
One man's heroism is another family's tragedy. |
Для одного это - героизм, А для другого - трагедия для семьи. |
The whole tragedy, your parents... |
Нет, вся эта трагедия, ты знаешь, твои родители и... |
It was a tragedy the royal family wanted to forget. |
Это была ужасная трагедия, королевская семья жаждала забыть о своем горе. |
What happened to you was a tragedy. |
То, что с вами произошло - это трагедия. |
First as tragedy and then as farce. |
В начале, как трагедия, а затем в виде фарса. |
The tragedy that befell Rwanda constitutes a reminder that genocide can happen again. |
Трагедия, которая постигла Руанду, является напоминанием о том, что геноцид может снова повториться. |
Nor can we forget that that tragedy affects security in the entire subregion. |
Мы также не должны забывать, что эта трагедия оказывает влияние на безопасность во всем субрегионе. |
It was a tragedy... which apparently continued. |
Это была трагедия... у которой... очевидно, было продолжение. |
I'd say our story is a tragedy. |
Я бы сказал, что наша история - это трагедия. |
It's such a tragedy what happened. |
То, что произошло с ним - это трагедия. |
Only on the Korean peninsula are the tragedy of territorial and national division ongoing and military tension and the danger of war escalating. |
И лишь на Корейском полуострове продолжается трагедия территориального и национального разъединения, а военное противостояние и угроза войны усиливаются. |
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. |
"Макбет" Шекспира - это трагедия. |
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. |
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. |
The question to be debated was how a tragedy such as the genocide could have occurred. |
Обсуждался вопрос о том, каким образом могла произойти такая трагедия, как геноцид. |
The tragedy is that most cults exploit and abuse their members, as academic, legal and interdisciplinary studies have demonstrated. |
Трагедия состоит в том, что большинство сект и культовых групп эксплуатируют своих членов и жестоко обращаются с ними, как свидетельствуют научные, юридические и комплексные исследования. |
In fact, the tragedy has brought us closer. |
На самом деле, трагедия нас сблизила. |
Well, I think it's just a tragedy. |
Хорошо, Я думаю что это - просто трагедия. |
The tragedy of the world is that no one sees you. |
Трагедия мира в том, что никто тебя не видит. |
Something happened to him, a tragedy. |
Что-то произошло с ним, трагедия. |
Sometimes, the tragedy stays buried, and some houses are more dead than others. |
Иногда трагедия остаётся погребённой. А иные дома - мертвее других. |
That, to me, is an absolute tragedy. |
Нет птахи, для меня это величайшая трагедия. |