Английский - русский
Перевод слова Tragedy
Вариант перевода Трагедия

Примеры в контексте "Tragedy - Трагедия"

Примеры: Tragedy - Трагедия
The following day, tragedy strikes the castle when Krispin's dead body is discovered in a well. На следующий день в замке случается трагедия - в колодце находят тело Криспина.
Theatrical representations often encompassed several works; they began with a comic prologue, then a tragedy or tragicomedy, then a farce and finally a song. Представления начинались с шуточного пролога, затем ставились трагедия или трагикомедия, потом фарс и, наконец, песня.
According to the Ainu, their tragedy is comparable in scale and intensity to the genocide faced by the indigenous people of North and South America. Сообщество утверждало, что их трагедия по масштабам может быть сравнима только с геноцидом коренного населения Америки.
This tragedy reveals Kei's feelings for him, which she keeps hidden for much of the series. Эта трагедия вынуждает Кей осознать свои чувства, которые она на протяжении всей истории скрывала.
A tragedy like this can't help but shake the world of boxing to its very foundations. Эта трагедия не просто повлияет на развитие бокса в нашей стране.
Mrs Manning, the tragedy is that we can all be careful drivers, but it only takes one careless moment. Миссис Мэннинг, трагедия в том, что мы все осторожные водители, но достаточно просто отвлечься.
The greatest tragedy and irony of the contemporary world was seeing exceedingly high levels of affluence existing side by side with abject poverty. Величайшая трагедия и ирония современного мира - это наблюдать, как чрезмерное богатство соседствует с крайней нищетой.
It is a tragedy that a great democracy should have so ugly and vast a prison system corroding both its reputation and its polity. Это трагедия, когда великая демократическая держава имеет такую уродливую и обширную систему тюрем, разрушающую ее репутацию и ее государственное устройство.
This is not just a tragedy for Sudan's long-suffering people, but is also having a damaging impact across the region and the wider world. Эта трагедия многострадальных людей Судана оказывает разрушительное влияние и на весь остальной мир.
In this connection, one of the priorities for the newly established Ministry for Martyrs and the Wounded will be to address this human tragedy. Эта трагедия станет главным направлением работы недавно созданного Министерства по делам мучеников и пропавших без вести.
Our accidental drilling spill in the gulf is a tragedy that should have never happened. Это происшествие в заливе - огромная трагедия, которой никогда не должно было быть.
Mr. BAVORNRATANARAKS (Thailand) said incidents such as the Tak Bai tragedy had been a real learning experience for the military. Г-н БАВОРНРАТАНАРАКС (Таиланд) говорит, что такие инциденты, как трагедия в районе Так-Бай, многому научила военных.
At the other end of the spectrum you've got tragedy and tragic art, С другой стороны - трагедия и трагической искусство.
It's been found that the tragedy could be the result of a police officer's negligence. Предположительно трагедия произошла по причине нерадивости офицера полиции.
There's another enduring tragedy, and that tragedy is that there are so many people, so many governments, so many organizations who want to help the people in Africa. Есть ещё одна трагедия - а именно, то, что огромное число частных лиц, правительств, организаций пытаются помочь Африке.
In September 1953 a great tragedy struck in Oshawa when Hambly's Arena burned down. В сентябре 1953 в городе Ошава произошла большая трагедия, сгорела арена клуба «Oshawa Arena».
Munna, however, continues to go crazy about Jahnavi, and a tragedy ensues. Тем временем Манна продолжает сходить с ума по поводу Джахнави, и наступает трагедия.
The real tragedy here is that the tiburon swab technology didn't exist to detect ortoli back in your dad's day. Вся трагедия в том, что технология тибуроновой пробы для определения Ортоли не существовала, когда ваш отец был жив.
The tragedy touched again a small family in Reading, recent debris Cheryl Dempsey buried were stolen last night from his grave in Woodland Cemetery. Трагедия снова пришла в одну из семей в Рединге. Тело недавно похороненной Шерил Демпси было выкрадено из могилы на Вудландском кладбище.
Even two-thirds of school shootings happen with a gun taken from the home, including the terrible tragedy at Sandy Hook. Две трети массовых убийств в школах происходит с оружием, принесённым из дома, в том числе и чудовищная трагедия в Сэнди Хук.
In 2005, the Belarusian TV and radio company "Gomel" filmed a 26-minute documentary The tragedy of Vikenty Pashukanis. Телерадиокомпания «Гомель» в 2005 году сняла документальный фильм «Трагедия Викентия Пашуканиса» (26 мин).
And then tragedy struck, a fire broke out plastic decorations were melting from the ceiling and toxic smoke filled the club. И случилась трагедия, вспыхнул пожар, на потолке начали плавиться пластиковые декорации, и клуб заполнился токсичным дымом.
Course, this kind of tragedy can be used to push us further down the road to success, which I firmly believe runs right through Coastal State. Конечно, такая трагедия может быть использована как толчок на пути к успеху, который, я уверен, ведёт прямо через Костал Стейт.
While more locally tragedy struck at today's taping of The Dave Endochrine Show where Joker used his deadly smile gas to kill the entire audience. Местные новости: трагедия случилась на записи "Шоу Дэйва Эндокрина", где Джокер убил всех зрителей своим улыбающим газом.
The tragedy in Bosnia has been further aggravated by the failure of the international community to take effective measures to bring these to a halt. Трагедия в Боснии усугубляется также тем, что международное сообщество не приняло эффективных мер для того, чтобы положить конец этому.