Английский - русский
Перевод слова Tragedy
Вариант перевода Трагедия

Примеры в контексте "Tragedy - Трагедия"

Примеры: Tragedy - Трагедия
This tragedy is proof that mental illness does not discriminate. Это трагедия доказывает, что психическое заболевание не можно распознать.
The tragedy is that you wouldn't let it go. Трагедия в том, что ты... ты не допустишь этого.
I consider what happened over the last two days to be this city's most painful tragedy. Я считаю, что произошедшее за последние два дня - ужасная трагедия для этого города.
Our thoughts are with the families and friends... of all those who have been affected by this appalling tragedy. Приносим свои соболезнования семьям и друзьям всех тех, кого коснулась эта ужасающая трагедия.
So our tragedy is your good luck. Значит, наша трагедия принесла тебе удачу.
Then the tragedy is greater than I thought. Тогда трагедия страшнее, чем я думал.
Versailles witches, this is an unbearable tragedy. Версальские ведьмы, это невыносимая трагедия.
Edward would welcome him back, and that's the real tragedy. Эдуард приветствовал бы его назад, и это настоящая трагедия.
I'm so glad this tragedy overshadowed Haiti. Я так рада, что эта трагедия затмила Гаити.
See, this is just like a Southern tragedy. Видите, это типичная "южная трагедия".
It's a tragedy with Coach Burns - it's so awful. Эта трагедия с тренером Бёрнсом... Это так ужасно.
History starts out as farce and ends up as tragedy. История начинается как фарс и заканчивается как трагедия.
It was a terrible tragedy for everyone involved. Это была ужасная трагедия для всех нас.
A tragedy, bigger than our strength. Трагедия, во многом превосходящая наши силы.
Rwanda's tragedy was the world's tragedy. Трагедия Руанды - это трагедия всего мира.
This is not only a human tragedy of immense proportions; it is also a tragedy for the countries concerned. Это не просто человеческая трагедия невероятных масштабов; это еще и трагедия тех стран, в которых такое происходит.
Even tragedy, unable to stop Miami. Даже эта жутка трагедия не остановила "Майями".
Butters hasn't danced since the tragedy. Баттерс не танцевал с тех пор как случилась трагедия.
Anyplace where tragedy occurred festers with energy. Везде, где произошла трагедия, остаётся его энергетика.
The tragedy being they can never stop making them. Где главная трагедия в том, что они никак не могут перестать их делать.
Regrettably and flagrantly, one country has become a tragedy: Syria. К сожалению, в одной из этих стран - в Сирии - на наших глазах происходит трагедия.
I was about to start my senior year of high school when tragedy struck. Было начало последнего года в старшей школе, когда случилась трагедия.
But this tragedy was as much a mystery as Tilde's had been. Но эта новая трагедия была не менее загадочной чем история с Тильде.
WOMAN: There was also tragedy in rock this week. Сегодня произошла трагедия в мире рок музыки.
Syria's tragedy is our collective tragedy. Трагедия Сирии является нашей коллективной трагедией.