Английский - русский
Перевод слова Tragedy
Вариант перевода Трагично

Примеры в контексте "Tragedy - Трагично"

Примеры: Tragedy - Трагично
It was a tragedy that so many girls were married at an early age. Трагично, что так много девочек вступает в брак в столь раннем возрасте.
Maybe this tragedy isn't even all that big... Можёт, это нё так уж трагично...
It's really a tragedy how many kids out there don't have parents. Так трагично, что множество детей в этом мире не имеют родителей.
It is extremely regrettable and a grave tragedy that France continues to ignore the overwhelming sentiment of both their own people and the international community. Крайне прискорбно и весьма трагично, что Франция продолжает игнорировать превалирующий настрой и своего собственного народа, и международного сообщества.
Each village lived a specific tragedy. В каждой деревне положение по-своему трагично.
That is a double tragedy, given that millions of children each year are left without mothers. И это вдвойне трагично, ведь каждый год миллионы детей остаются без матерей.
It is a tragedy that South Sudan has been plunged into a crisis as severe as the currently unfolding conflict. Трагично то, что кризисная ситуация, в которой оказался Южный Судан, переросла сегодня в серьезный конфликт.
It would be a tragedy if the high hopes for that mandate - particularly the responsibility to protect millions of innocent civilians who continue to live in fear - were to be dashed. Будет весьма трагично, если большие надежды, возлагаемые на этот мандат, - особенно в том, что касается ответственности по защите миллионов ни в чем не повинных мирных граждан, которые продолжают жить в страхе, - будут разрушены.
It is a tragedy that the slave trade and slavery itself continue to have deep, though largely invisible, effects on our world today. Трагично, что в нашем современном мире по-прежнему ощущаются глубокие, хотя в основном невидимые, последствия этой работорговли и самого рабства.
It's a tragedy, it's funny, it's sad, it's unpredictable. Это трагично, это смешно, это печально, это непредсказуемо.
It would be a tragedy if the social and economic benefits promised by the Peace Implementation Programme should be undermined by the inability of the international community to provide the resources needed at such a vital stage. Будет трагично, если социальные и экономические преимущества, намеченные в соответствии с Программой установления мира, не будут достигнуты в связи с неспособностью международного сообщества предоставить ресурсы, необходимые на этом жизненно важном этапе.
It is, indeed, a tragedy that, since the release in July last year of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi, developments in that country have gone from bad to worse. Действительно, трагично, что после освобождения в июле прошлого года лауреата Нобелевской премии мира Аунг Сан Суу Кий положение с правами человека в этой стране еще более усугубилось.
It is a sad tragedy that, 58 years later, the consequences of partition continue to be ongoing conflict, exile and occupation, and we still have one State missing. Очень грустно и трагично, что спустя 58 лет следствием этого раздела по-прежнему является продолжение конфликта, изгнания и оккупации и что мы по-прежнему недосчитываемся одного государства.
It is a tragedy that the majority of the more than 2 billion people who live and work on smallholder farms are impoverished, struggling to live on less than $2 a day. Весьма трагично то, что большинство из тех 2 миллиардов человек, которые живут и трудятся на мелких фермах, живут весьма убого, с трудом стараясь прожить на сумму, составляющую менее2 долларов в день.
Will it be a tragedy if, as some have already even mentioned here, the CD disappears? Трагично ли будет, если, как уже поговаривал здесь кое-кто, исчезнет КР?
Do you not realise this could have been that car, and it isn't, and that's a tragedy? Ты разве не понимаешь, что это могла бы быть та самая машина, а это не она, и это трагично?
Which is a tragedy. Это, конечно, трагично.
That would be a tragedy. Это было бы трагично.
Such a tragedy, Dean-o. Это так трагично, Дино.
Seems it was quite a tragedy. Кажется, это было трагично.
On the other hand, it is a tragedy, when a bidder with the best offer is excluded on a technicality. Но, с другой стороны, это трагично, когда кандидат с наилучшим предложением дисквалифицирован только из-за формальных недостатков.
Magicians are rumored to have summoned them for millennia, their efforts always ending in tragedy. По слухам, маги призывавшие их на протежении многих тысячилетий, свою работу всегда завершали трагично.
Tragedy is too big a word. Трагично - слишком сильное слово.
The country's situation is indeed tragic, and will be a test case to determine whether we in the international community have the sense of justice and can muster the resolve to end this tragedy successfully and justly. Положение в этой стране действительно трагично, и оно станет пробным шаром для решения вопроса о том, присутствует ли у нас в международном сообществе чувство справедливости и обладаем ли мы достаточным мужеством, чтобы успешно и справедливо покончить с этой трагедией.
It's tragic, yes, absolutely tragic, but it is not a tragedy in the way that Macbeth is a tragedy. Ну да, трагично, вполне печально, но это не такая трагедия, которой является история Макбета.