| And when you really think about it, what Christina is it's just such a tragedy. | И если хорошенько подумать, то Кристина ведь это же такая трагедия. |
| I heard they had family tragedy couple of years ago. | Я слышал у них была семейная трагедия пару лет назад. |
| It was a tragedy and an act of cowardice, plain and simple. | Это была трагедия и приступ трусости, просто и внятно. |
| But the real tragedy occurs when our fathers do not pick us. | Но настоящая трагедия случается тогда, когда отцы не выбирают нас. |
| How homelessness is the biggest tragedy in America. | Что бездомные - самая большая трагедия америки. |
| As far as the wedding party is concerned, Danny Egan's death is a tragedy. | Поскольку должна состояться свадьба, смерть Дэнни Эгана просто трагедия. |
| This tragedy shows you just how close the witch hunters are. | Эта трагедия показала, как близко подобрались охотники на ведьм. |
| It's like a Greek tragedy waiting to happen. | Как будто должна разыграться греческая трагедия. |
| This is the 21st century, not some Greek tragedy. | Это 21-го век, а не какая-то греческая трагедия. |
| On the contrary, I think it's a tragedy. | Напротив, я думаю, это трагедия. |
| Well... What's happened is a tragedy. | То, что случилось, это трагедия... |
| A tragedy like this relieves one of adhering to the standard social conventions. | Такая трагедия снимает необходимость придерживаться стандартных социальных понятий. |
| The real tragedy is I have to get drinks with Louis. | Трагедия в том, что мне придется пить с Луисом. |
| Scully, that child inside is a tragedy. | Скалли, этот младенец - трагедия. |
| The tragedy of this simple man started when Baily shot him because he tried to help the children taken hostage. | Трагедия этого человека началась тогда, когда Сэм Бейли выстрелил в него, потому что он пытался помочь детям. |
| He killed those people and himself, and it was a tragedy. | Он убил этих людей и себя, и это была трагедия. |
| What happened on that boat was a terrible tragedy. | То, что случилось на той лодке, страшная трагедия. |
| A family must come together when tragedy strikes. | Семья должна быть вместе, когда случается трагедия. |
| A tragedy has occurred, now he is drowning. | Свершается трагедия, сейчас он тонет. |
| What happened here 23 years ago was a tragedy. | Двадцать три года назад здесь произошла трагедия. |
| This is indeed a tragedy most terrible. | Поистине это трагедия, ужасная для всех нас. |
| Look, Mr. Duxbury, what happened to Allison was a tragedy. | Послушайте, Мистер Даксбори, произошедшее с Эллисон - это трагедия. |
| Well, that's tragedy for you. | Что ж, для вас - это трагедия. |
| Simon Masrani's death was a tragedy. | Смерть Саймона Мазрани - это трагедия. |
| I mean, it's a real tragedy what happened. | Случившееся, конечно - реальная трагедия. |