Not a shock, a tragedy. |
Не шок, но трагедия. |
This is our tragedy. |
И в этом наша трагедия. |
Well, it's not your tragedy! |
Это не ваша трагедия! |
The tragedy in Haiti still goes on. |
Трагедия в Гаити продолжается. |
It is a long-standing and universal tragedy. |
Это неизбывная и всеобщая трагедия. |
In the former Yugoslavia the tragedy continues. |
В бывшей Югославии продолжается трагедия. |
What a tragedy that would be. |
Какая это будет трагедия! |
It's a tragedy all around. |
Трагедия кругом и всюду. |
And that's the real tragedy. |
В это и есть трагедия. |
it's a tragedy is what it is. |
Произошла трагедия, вот и все |
It's like real life tragedy or something. |
Это как настоящая жизненная трагедия. |
You know what the tragedy is? |
Знаете, в чём трагедия? |
Such a tragedy should not be allowed to continue. |
Подобная трагедия не должна продолжаться. |
This is a tragedy, indeed. |
И это действительно трагедия. |
That is the real tragedy. |
Это - настоящая трагедия. |
Afghanistan remains trapped in a terrible tragedy. |
В Афганистане продолжается ужасная трагедия. |
That neglect is a human tragedy. |
Такое пренебрежение - трагедия человечества. |
That is a human tragedy. |
Это подлинная человеческая трагедия. |
There is an added tragedy. |
Трагедия заключается не только в этом. |
A human tragedy is being played out there. |
Там имеет место человеческая трагедия. |
It's so sad. It's just a tragedy. |
Для меня это просто трагедия. |
Well, another senseless tragedy. |
Ясно, ещё одна бессмысленная трагедия |
How's that for a tragedy? |
Вот тебе и трагедия. |
This is truly a national tragedy. |
Это настоящая национальная трагедия. |
A horrible, horrible tragedy. |
Ужасная, ужасная трагедия. |