Well, it's tragedy plus time equals comedy. |
Ну, это "трагедия плюс время равно комедии". |
What happened to your country is a tragedy. |
То, что случилось с вашей страной, трагедия. |
She was an inspiring person and a wonderful athlete, and her death is a true tragedy. |
Она была вдохновляющей личностью и чудесной спортсменкой, и её смерть - это настоящая трагедия. |
And that is a national tragedy, but finding him will not bring them back. |
И это национальная трагедия, но его поимка не вернёт их к жизни. |
The kidnapping of innocent civilians is... is always a tragedy. |
Похищение невинных граждан - это всегда трагедия. |
That's good, because "Hamlet" is a tragedy. |
И это хорошо, потому что "Гамлет" трагедия. |
Frankly, I think of it as a tragedy. |
Честно говоря, для меня это трагедия. |
Indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy. |
Присоединяйтесь к нашей исследования Железнодорожная трагедия. |
They say that comedy is tragedy plus time. |
Говорят, что комедия - это трагедия плюс время. |
You know how tragedy, like, brings people together. |
Вы знаете, что трагедия сближает людей. |
That tragedy has led me to my current business. |
Эта трагедия толкнула меня в этот бизнес. |
It's a tragedy when it's somebody young. |
Это трагедия, когда такое случается с кем-то молодым. |
This is a potential tragedy that could be great for you. |
Эта потенциальная трагедия может отлично сыграть вам на руку. |
Such tragedy... lands on my name this day. |
Какая трагедия очернила моё имя сегодня. |
It is always a terrible tragedy when a swarm outlives its own bulboid. |
Ужасная трагедия - когда Рой пережил своего собственного Борлбоида. |
You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. |
Со дня казни твоего отца трагедия разворачивается перед твоими глазами. |
I've heard that - A tragedy with a happy ending. |
Я слышал вот что - трагедия со счастливой концовкой. |
This is a transition, not a tragedy. |
Это переезд, а не трагедия. |
Danger, tragedy, triumph, risk. |
Опасность, трагедия, триумф, риск. |
The death of Marcus Green, regardless of circumstance, is a tragedy. |
Смерть Маркуса Грина, независимо от обстоятельств, - это трагедия. |
This tragedy fits in a well-established and disturbing trend. |
Эта трагедия вписывается в общепринятую и волнующую тенденцию. |
And I believe the sheriff made it clear that the tragedy at the farm house was an internal matter. |
Я надеюсь шериф объяснила что трагедия на ферме была внутренним вопросом. |
And so I would like to acknowledge those close to me who have been touched by this tragedy. |
Таким образом, я бы хотела отблагодарить тех, кто мне близок всех кого касается эта трагедия. |
Unfortunately this new tragedy has caused our other guests to leave. |
К сожалению, эта новая трагедия заставила наших гостей покинуть отель. |
A comedy, not a tragedy, I hope. |
Надеюсь, это комедия, а не трагедия. |