Unfortunately, tragedy strikes as it pleases. |
К сожалению, беда делает все по своему усмотрению. |
The tragedy is, no-one will ever know that either. |
Беда в том, что никто и никогда этого не узнает. |
That's what people do when tragedy strikes. |
Именно так поступают друзья, когда приходит беда. |
That is his tragedy and not ours. |
Это его беда, не наша. |
The tragedy is that one copies the same model that dates back to the Ancient Mediterranean. |
Беда в том, что копируют одну и ту же модель, что восходит к античному Средиземноморью. |
And when a tragedy strikes, they look to their heroes. |
И когда приходит беда, Они равняются на своих героев |
It is hardly worth competing as to whose tragedy is worst. All of them constitute our common loss. |
Вряд ли нам стоит сравнивать, чья беда тяжелее: все они - наша общая потеря. |
The tragedy is that he hasn't produced any new work in years due to illness. |
Беда в том, что он уже много лет ничего не пишет по причине болезни. |
In that case, it's a tragedy. |
Если это правда, то тогда это беда. |
And the tragedy is I'll get away with it! |
И вся беда в том, что мне за это ничего не будет! |
A tragedy, Father Johannis. |
Беда, отец Йоханнис! |
There's darkness around these numbers... great tragedy. |
Тьма вокруг них витает большая беда |
Chernobyl is our shared tragedy. |
Чернобыль - наша общая беда. |
It is the common calamity, the shared tragedy of all humankind. |
Это - общая беда, общая трагедия всего человечества. |
You know, a disappearance of a woman, it's a tragedy. |
Исчезновение женщины - это беда, психологическая травма. |
I'm sorry, we're dealing with a tragedy right now. |
Простите, у сейчас нас большая беда. |
The worst tragedy of our times! |
Самая ужасная беда, которая случалась с нами! |
Today, a great tragedy happened. |
Сегодня нас всех постигла страшная беда. |
Far from being a tragedy about which nothing can be done because of financial constraints, the persistence of extreme poverty is the result of a series of deliberate and conscious decisions by key actors who have chosen to prioritize other goals. |
То, что крайняя нищета до сих пор сохраняется, - это вовсе не непоправимая беда, с которой ничего нельзя сделать из-за финансовых трудностей, а результат ряда обдуманных и сознательных решений ключевых субъектов, которые отдали приоритет другим целям. |
When, despite our best efforts, and for no apparent rhyme or reason, tragedy strikes. |
огда, несмотр€ на наши усили€, и без какой-либо видимой причины, нас постигает беда. |
With the community still shaken from last year's Slater's Quarry tragedy, |
Не успела общественность оправиться от прошлогодней трагедии в шахте Слэйтера, как здесь в Борхеме случилась новая беда. |
While people are still excited by tragedy last year, here we have a new tragedy Boorom |
Не успела общественность оправиться от прошлогодней трагедии в шахте Слэйтера, как здесь в Борхеме случилась новая беда. |