Английский - русский
Перевод слова Tragedy
Вариант перевода Трагедия

Примеры в контексте "Tragedy - Трагедия"

Примеры: Tragedy - Трагедия
Now, that would be a tragedy. Уж это точно будет трагедия.
That could be the tragedy. Это, верно, трагедия.
It is a human tragedy of the highest magnitude; it is an affront to humanity. Это исключительная человеческая трагедия; это вызов всему человечеству.
This was a tragedy, but it really forced us to refocus whatit is that we were doing. Это трагедия действительно заставила нас взглянутьпо-новому на нашу работу.
First, let me say our hearts go out to all of those affected by this tragedy. Прежде всего позвольте выразить соболезнования всем, кого затронула эта трагедия.
Expulsion for chapin - is a real tragedy, situation with employment in Guatemala is very strained... Высылка для чапина - настоящая трагедия, ситуация с работой Гватемале напряженная...
A tragedy of fortunes, and I am too much beset by them. Трагедия благосостояния, и меня они окружают.
It is also possible that this new tragedy afflicting Burundi may have helped to strengthen national unity. Также возможно, что эта новая трагедия для Бурунди способствовала укреплению национального единства.
The tragedy of Kibeho constitutes the major event of the period covered by this report and therefore merits some attention. Трагедия Кибехо является главным событием за период, охватываемый настоящим докладом.
Although the greater part of the hostilities took place in regions distant from Latin America, tragedy also touched the Brazilian people. Хотя основные события происходили вдалеке от Латинской Америки, трагедия затронула и бразильский народ.
If we do not use them, we will transform a human tragedy into a moral one. Если мы их не применим, человеческая трагедия превратится в нравственную.
I was just telling the nice doctor here that this tragedy has actually brought our family closer together. Я только что рассказывала этому милому доктору как эта трагедия сплотила нашу семью.
The city has been visited by tragedy once again this week. На этой неделе этот город постигла еще одна трагедия.
In these years Vazirov translated "Othello" tragedy by W.Shakespeare into Azerbaijani. В эти годы Везировым была переведена на азербайджанский язык трагедия У. Шекспира «Отелло».
Dramatic art taken to its farthest limit musical tragedy. Драматическое искусство, доведённое до абсолюта: музыкальная трагедия.
The tragedy unfolding in Afghanistan showed that half-hearted measures never yielded results. Трагедия афганского народа должна научить главному: полумеры никогда не дадут желаемого результата.
Another tragedy also took place on Friday; an aeroplane carrying United Nations personnel crashed in Kosovo. В пятницу произошла еще одна трагедия: в Косово разбился самолет, транспортировавший сотрудников Организации Объединенных Наций.
And then tragedy struck. А потом случилась трагедия.
I considered cancelling the event this evening as the tragedy that affects us is deep and unbearable. Я был готов отменить концерт, поскольку нас постигла ужасная, невыносимая трагедия.
The death of Diego Perez was a tragedy, but it was a tragedy of his own making. Смерть Диего Переза это трагедия, но он сам стал тому причиной.
The tragedy started... when Baily shot him for trying to help the children. Трагедия этого человека началась тогда, когда... Сэм Бейли выстрелил в него, потому что он пытался помочь детям.
When Žerajić read these words he yelled "There will be a tragedy!". Утверждается, что когда Жераич прочитал эту статью, то он прокричал «Будет трагедия!» (серб.
Amid this regrettable tragedy, it has been encouraging to see the evidence of solidarity in recent days. Однако, несмотря на негативное воздействие этого природного бедствия в пограничной провинции, эта трагедия пробудила интерес и солидарность отдельных лиц и институтов как в Доминиканской Республике, так и за рубежом.
The ineffective application of resolution 1860 of 8 January 2009, which has still not been implemented, brought about the tragedy that we deplore today. Наше правительство резко осуждает это вопиющее нарушение международного права и прав человека палестинского населения в Газе. Трагедия, о которой мы сегодня сожалеем, вызвана неэффективным применением резолюции 1860 от 8 января 2009 года, которая до сих пор не выполнена.
This is a tragedy that all Cardassia is going to have to address. Это трагедия, с которой Кардассия мириться не может.