Organizing one pledging conference for multiple crises too has practical constraints. |
Проведение одной такой конференции, посвященной урегулированию нескольких кризисов, на практике также сопряжено с трудностями. |
The Administration has engaged multiple vendors on various commercial terms without an overarching commercial strategy. |
Администрация привлекла к осуществлению проекта нескольких поставщиков на различных коммерческих условиях, не имея при этом всеобъемлющей стратегии коммерческой деятельности. |
The proposed mobility framework should not result in multiple recruitment processes with every geographical or functional move. |
Внедрение предлагаемой системы мобильности не должно привести к тому, что каждое географическое или функциональное перемещение будет требовать проведения нескольких процедур набора кадров. |
You can join multiple local communities and switch between them. |
Вы можете быть членом нескольких сообществ и переходить от одного к другому. |
This facilitates what-if experimentation and creating and comparing multiple scenarios. |
Это облегчает эксперименты «что-если» и создание и сравнение нескольких сценариев. |
Simultaneous placing, modifying or deleting of multiple pending orders. |
Одновременное размещение, корректировка или удаление нескольких находящихся в процессе рассмотрения приказов. |
The same identifier can be independently defined in multiple namespaces. |
Один и тот же идентификатор может быть независимо определён в нескольких пространствах. |
Counterpart risk was reduced through the use of multiple custodians. |
Риск, связанный с количеством контрагентов, был сокращен за счет использования нескольких хранителей. |
There should not be additional columns defining commitments for multiple future commitment periods. |
Вряд ли было бы целесообразно включать дополнительные колонки, определяющие обязательства в отношении нескольких будущих периодов обязательств. |
Post-natal leave is 10 weeks for a multiple birth. |
Этот срок увеличивается до десяти недель в случае рождения нескольких детей. |
So you have said, in multiple texts. |
Значит, ты уже всё сказал, в нескольких СМС. |
Means major surgery, multiple operations, fused vertebrae. |
Это говорит о серьезном оперативном вмешательстве, даже нескольких, сращивание позвонков. |
2.1 The author's husband was arrested on 30 August 2003 on charges of multiple car thefts. |
2.1 30 августа 2003 года муж автора был арестован по обвинению в угоне нескольких автомобилей. |
This provided the backdrop for an international workshop on ICT policies for policymakers and facilitated multiple national workshops. |
Это стало основой Международного рабочего совещания по политике ИКТ для директивных органов и способствовало проведению нескольких национальных рабочих совещаний. |
Necessary multi-year investment projects to upgrade all critical infrastructures were required to be spread over multiple bienniums. |
В целях модернизации всех важнейших объектов инфраструктуры необходимые многолетние инвестиционные проекты требовалось выполнять в течение нескольких двухгодичных периодов. |
The involvement of multiple third-party mediators can assist a peace process when their efforts are cooperative, well coordinated and complementary. |
Участие нескольких посредников, представляющих третьи стороны, может стать подспорьем в мирном процессе, если их усилия носят согласованный, хорошо скоординированный и взаимодополняющий характер. |
The presence of multiple third-party actors can support effective mediation where their efforts are complementary and coordinated. |
Участие нескольких третьих сторон может оказаться благоприятным для посреднического процесса в том случае, если их усилия будут взаимодополняющими и скоординированными. |
The idea here is to create multiple interoperability labs. |
Этот сценарий предусматривает создание нескольких лабораторий сертификации эксплуатационной совместимости. |
And a transition period will be needed to create the new and multiple reference equipments. |
Потребуется также переходный период для формирования нескольких новых комплектов эталонного оборудования. |
A number of the innovations and breakthroughs achieved at multiple levels in support of durable solutions for internally displaced persons deserve mention. |
Следует упомянуть о ряде инноваций и прорывов, достигнутых на нескольких уровнях в деле поддержки осуществления долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц. |
Under that system, the United Nations would collect contributions from Member States in multiple currencies. |
При такой системе Организация Объединенных Наций будет взимать взносы с государств-членов в нескольких валютах. |
In practice, solvency problems are frequently dealt with like liquidity problems, often requiring multiple restructuring. |
На практике проблемы с платежеспособностью зачастую рассматриваются как проблемы с ликвидностью, для решения которых во многих случаях необходимо проведение нескольких операций по реструктуризации. |
As a result, the resources made available to UNEP are held and managed in multiple trust funds. |
В результате, предоставляемые для ЮНЕП ресурсы размещаются и используются в нескольких целевых фондах. |
PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. |
Ранее ПХФ использовался в нескольких видах применения, которые в настоящее время прекращено. |
A..4.1.3. A manufacturer may use a single or multiple monitoring system counters. |
А..4.1.3 Изготовитель может использовать систему мониторинга, состоящую из одного или нескольких счетчиков. |