Jack Ryan was filmed in multiple locations. |
«Джек Райан» снимался в нескольких местах. |
Since the flight status information is provided in multiple languages, you can select the language which you prefer. |
Поскольку информация о статусе авиарейсов предоставляется на нескольких языках, вы можете выбрать тот язык, который вы знаете. |
News Corp reported multiple strategies for minimizing screen time. |
News Corp сообщила о нескольких стратегиях минимизации экранного времени. |
It was released in November 2016 and allows users to keep track of new and unread posts and notifications across multiple Discourse sites. |
Он был выпущен в ноябре 2016 года и позволяет пользователям отслеживать новые и непрочитанные сообщения и уведомления на нескольких сайтах Discourse. |
Room to Read also publishes books for children in multiple languages. |
Room to Read также издает детские книги на нескольких языках. |
As a result, Pocket PC 2000 was released on multiple CPU architectures; SH-3, MIPS, and ARM. |
В результате Pocket PC 2000 была выпущена на нескольких архитектурах: SH-3, MIPS и ARM. |
Provides comprehensive control of centrifugal compressor and can be configured to coordinate the operation of multiple compressors. |
Обеспечивает полный контроль за центробежным компрессором и может быть использована для координации работы нескольких компрессоров. |
One of the principal aims of the Dublin Regulation is to prevent an applicant from submitting applications in multiple Member States. |
Одной из главных целей Дублинского регламента является предотвращение подачи заявителем заявлений в нескольких государствах-членах. |
This is common in countries such as India, South Africa, or Canada due to these countries having multiple official languages. |
Такое явление распространено в таких странах, как Индия, Южная Африка или Канада из-за наличия нескольких официальных языков в них. |
As the show was syndicated for broadcast in multiple countries, others may air prior to these dates. |
Поскольку шоу было синдицировано для трансляции в нескольких странах, другие могут выходить в эфир до этих дат. |
Since its independence in 1992, Eritrea has taken part in multiple wars and clashes with its neighbors. |
С момента обретения независимости в 1992 году Эритрея приняла участие в нескольких войнах и столкновениях со своими соседями. |
During the phase of initial medical help, the patients having multiple diseases simultaneously are a norm rather than an exception. |
На этапе первичной медицинской помощи пациенты с наличием одновременно нескольких заболеваний являются скорее правилом, чем исключением. |
However, the single was deemed unfit for broadcast promotions by KBS because of multiple scenes of shooting and violence. |
Однако, сингл был признан непригодным для трансляции рекламных акций по KBS из-за нескольких сцен стрельбы и насилия. |
In April 2006, TelevisionWeek reported that fans had posted the episode in multiple locations on the internet. |
В апреле 2006 года TelevisionWeek сообщил, что поклонники разместили эпизод в нескольких местах в интернете. |
This explained why characters might participate in multiple matches and have to relearn the same skills each time. |
Это объясняло, почему персонажи могут принимать участие в нескольких матчах и каждый раз заново переучивать способности. |
Cannot use multiple writable BamlRecords at the same time. |
Одновременное использование нескольких доступных для записи BamlRecords невозможно. |
SRGS source not valid. Cannot have multiple 'grammar' elements. |
Недопустимый источник SRGS. Наличие нескольких элементов grammar не допускается. |
The proposed multiple object detection approach is tested on aerial and satellite images. |
Предложенный подход к обнаружению нескольких объектов проверялся на аэроснимках и спутниковых снимках. |
Cannot have multiple roots on a stream that is being parsed asynchronously. |
Наличие нескольких корней в потоке, который синтаксически анализируется асинхронно, не допускается. |
Cannot have multiple 'display' strings. |
Наличие нескольких строк display не допускается. |
In many cases, the integration of multiple legacy systems requires the use of data virtualization technologies. |
Во многих случаях интеграция нескольких устаревших систем требует использования технологий виртуализации данных. |
Lightscreen has features to set a delay time and save screenshots in multiple image formats. |
В Lightscreen есть возможность установить время задержки и сохранять скриншоты в нескольких форматах. |
It uses a timeline for non-linear video editing of multiple tracks that may be composed of various file formats. |
Он использует шкалу времени для нелинейного редактирования из нескольких дорожек, которые могут состоять из файлов различных форматов. |
This allows multiple sessions to edit non-overlapping sub-trees within the running configuration. |
Это позволяет в рамках нескольких сессий редактировать не перекрывающиеся деревья в исполняемой конфигурации. |
Because most carriers charge for each virtual circuit, customers try to avoid using multiple circuits because it adds unnecessary cost. |
Поскольку большинство операторов взимает плату за каждую виртуальный канал, клиенты стараются избегать использования нескольких каналов ввиду добавления ненужных затрат. |