| Jack Ryan was filmed in multiple locations. | «Джек Райан» снимался в нескольких местах. |
| Since the flight status information is provided in multiple languages, you can select the language which you prefer. | Поскольку информация о статусе авиарейсов предоставляется на нескольких языках, вы можете выбрать тот язык, который вы знаете. |
| News Corp reported multiple strategies for minimizing screen time. | News Corp сообщила о нескольких стратегиях минимизации экранного времени. |
| It was released in November 2016 and allows users to keep track of new and unread posts and notifications across multiple Discourse sites. | Он был выпущен в ноябре 2016 года и позволяет пользователям отслеживать новые и непрочитанные сообщения и уведомления на нескольких сайтах Discourse. |
| Room to Read also publishes books for children in multiple languages. | Room to Read также издает детские книги на нескольких языках. |
| As a result, Pocket PC 2000 was released on multiple CPU architectures; SH-3, MIPS, and ARM. | В результате Pocket PC 2000 была выпущена на нескольких архитектурах: SH-3, MIPS и ARM. |
| Provides comprehensive control of centrifugal compressor and can be configured to coordinate the operation of multiple compressors. | Обеспечивает полный контроль за центробежным компрессором и может быть использована для координации работы нескольких компрессоров. |
| One of the principal aims of the Dublin Regulation is to prevent an applicant from submitting applications in multiple Member States. | Одной из главных целей Дублинского регламента является предотвращение подачи заявителем заявлений в нескольких государствах-членах. |
| This is common in countries such as India, South Africa, or Canada due to these countries having multiple official languages. | Такое явление распространено в таких странах, как Индия, Южная Африка или Канада из-за наличия нескольких официальных языков в них. |
| As the show was syndicated for broadcast in multiple countries, others may air prior to these dates. | Поскольку шоу было синдицировано для трансляции в нескольких странах, другие могут выходить в эфир до этих дат. |
| Since its independence in 1992, Eritrea has taken part in multiple wars and clashes with its neighbors. | С момента обретения независимости в 1992 году Эритрея приняла участие в нескольких войнах и столкновениях со своими соседями. |
| During the phase of initial medical help, the patients having multiple diseases simultaneously are a norm rather than an exception. | На этапе первичной медицинской помощи пациенты с наличием одновременно нескольких заболеваний являются скорее правилом, чем исключением. |
| However, the single was deemed unfit for broadcast promotions by KBS because of multiple scenes of shooting and violence. | Однако, сингл был признан непригодным для трансляции рекламных акций по KBS из-за нескольких сцен стрельбы и насилия. |
| In April 2006, TelevisionWeek reported that fans had posted the episode in multiple locations on the internet. | В апреле 2006 года TelevisionWeek сообщил, что поклонники разместили эпизод в нескольких местах в интернете. |
| This explained why characters might participate in multiple matches and have to relearn the same skills each time. | Это объясняло, почему персонажи могут принимать участие в нескольких матчах и каждый раз заново переучивать способности. |
| Cannot use multiple writable BamlRecords at the same time. | Одновременное использование нескольких доступных для записи BamlRecords невозможно. |
| SRGS source not valid. Cannot have multiple 'grammar' elements. | Недопустимый источник SRGS. Наличие нескольких элементов grammar не допускается. |
| The proposed multiple object detection approach is tested on aerial and satellite images. | Предложенный подход к обнаружению нескольких объектов проверялся на аэроснимках и спутниковых снимках. |
| Cannot have multiple roots on a stream that is being parsed asynchronously. | Наличие нескольких корней в потоке, который синтаксически анализируется асинхронно, не допускается. |
| Cannot have multiple 'display' strings. | Наличие нескольких строк display не допускается. |
| In many cases, the integration of multiple legacy systems requires the use of data virtualization technologies. | Во многих случаях интеграция нескольких устаревших систем требует использования технологий виртуализации данных. |
| Lightscreen has features to set a delay time and save screenshots in multiple image formats. | В Lightscreen есть возможность установить время задержки и сохранять скриншоты в нескольких форматах. |
| It uses a timeline for non-linear video editing of multiple tracks that may be composed of various file formats. | Он использует шкалу времени для нелинейного редактирования из нескольких дорожек, которые могут состоять из файлов различных форматов. |
| This allows multiple sessions to edit non-overlapping sub-trees within the running configuration. | Это позволяет в рамках нескольких сессий редактировать не перекрывающиеся деревья в исполняемой конфигурации. |
| Because most carriers charge for each virtual circuit, customers try to avoid using multiple circuits because it adds unnecessary cost. | Поскольку большинство операторов взимает плату за каждую виртуальный канал, клиенты стараются избегать использования нескольких каналов ввиду добавления ненужных затрат. |